Секрет Коко
Шрифт:
Я стараюсь не смотреть на Анну и начинаю разглядывать наш маленький фонтан, который так нравился дедушке.
— Ведь он наверняка встретит там чудесную девушку из местных и никогда не вернется домой.
— Прекрати, Анна, — предостерегает ее Рут, встревоженно поглядывая на меня.
— Все в порядке, она права, — отвечаю я, мило улыбаясь им обеим. — Разумеется, он там себе кого-нибудь найдет, честно говоря, я очень на это надеюсь.
По лицам Анны и Рут ясно видно, насколько их шокировали мои слова. При этом я старательно напускаю на себя безразличный вид, будто мне
— Коко, я не хотела расстроить тебя, — идет на попятную Анна. И она ничуть не кривит душой. Во всяком случае, она сумела удержаться от обсуждения вечной темы биологических часов, хотя видно, что ей так и неймется.
— Хватит, прикуси лучше свой болтливый язык, — сухо отвечает ей Рут.
— Я только…
— Послушайте, со мной все хорошо, и у Тома все обязательно сложится, — примирительно говорю я. — Нам уже давно нужно было расстаться. Это к лучшему.
— Вот как, — тихонько отзывается Анна.
— Теперь довольна? — спрашивает Рут, награждая сестру тяжелым взглядом.
— Да я только подумала…
— Ты никогда не думаешь, от этого все твои проблемы, — перебивает ее Рут.
— Я не понимаю, о чем ты, Рут! — взрывается Анна. — Что ты такое говоришь!
— Ну хватит уже становиться в позу, дурочка!
— Я просто спросила бедняжку Коко, как ее дела! Я ухожу, мне здесь явно не рады, — от возмущения у Анны краснеет шея, это верный признак того, что она серьезно обижена. Если я не попытаюсь утихомирить этих сестричек, их ссора затянется не на одну неделю.
— Я знаю, что ты просто беспокоилась обо мне, Анна, и поверь: я очень это ценю, — уговариваю ее я, пытаясь заключить хрупкий мир.
Лицо тети смягчается.
— Что ж, спасибо, Коко, я рада, что хоть ты понимаешь, что я просто хотела помочь, — она бросает испепеляющий взгляд в сторону сестры, которая так же сурово смотрит на нее в ответ.
— А хотите, я сделаю еще кофе? — предлагаю я. — Этот уже совсем остыл.
Рут сдается первой.
— И правда, Анна, — со вздохом говорит она, — присядь, погрейся с нами на солнышке. Авось и настроение улучшится.
— Все у меня в порядке с настроением, — резко бросает Анна. — Во всяком случае, было в порядке, пока я сюда не пришла.
— Давай уже забудем об этой перепалке, сестрица, пожалуйста. Кофе и правда не будет лишним.
— Нет, спасибо, — отвечает тетя, хотя по голосу чувствуется, что она уже немного успокоилась. — Вообще-то я шла на встречу с отцом Пэтом, так что мне действительно пора.
— И зачем же? Обсудить работу комитета? — интересуется Рут.
— Не могу сказать, — хмурится Анна, как будто дела прихода по важности могут сравниться разве что с секретной операцией британской разведывательной службы.
— Ходят слухи, что новой его председательницей станет Пегги Лейси, с ней в этих делах никто не сравнится, —
— Не сказала бы, что на эту должность нет лучшей кандидатуры, — натянуто отвечает Анна, — да и усердной ее не назовешь.
— Ясно, — невинно кивает Рут. — И с чего бы у меня о ней такое мнение сложилось?..
— Понятия не имею, — заносчиво говорит Анна, — она совсем не такая.
— Хм… Быть может, это все потому, что я слышала, как отец Пэт на прошлой неделе осыпал комплиментами ее цветы — во время последней экуменической службы.
— Не было такого, — вскидывается Анна, но я вижу в ее глазах панику, она явно и сама своим словам не верит.
— Разве? Должно быть, Стелле Дойль всего лишь показалось — это она мне сказала, будто он назвал ее цветы… такими свежими.
— Ох уж эта женщина! — восклицает Анна, вешает сумку на плечо и уходит не оборачиваясь: должно быть, спешит исправить столь досадный промах со своей стороны. Анна не выносит конкуренции, она слышать не может о том, что отец Пэт может предпочесть чьи-то еще цветочные композиции ее букетам, в то время как она тратит на возню с цветами уйму времени. На эту фразу тетушка не могла отреагировать иначе. И она этого Рут так легко не простит.
— Рут, это низко, — смеюсь я, забирая кофейник и чашки, и ухожу в дом. Дверной звонок до сих пор жалобно тренькает после ухода Анны.
— Может, и так, — соглашается Рут и, ехидно усмехаясь, тоже заходит внутрь. — Но я не смогла удержаться. Она так легко поддается на провокации.
— А знаешь, что бы ее точно взбесило? Если бы ты призналась, что встречаешься с Карлом, — подзуживаю я ее.
— Всему свое время, дорогая. Всему свое время. А пока пойду приберусь наверху — не заскучаешь здесь одна?
— Постараюсь пережить твое отсутствие, — с улыбкой отвечаю я. — Мне и самой нужно подготовиться к занятию, но я управлюсь довольно скоро.
— А ученики у тебя и вправду благодарные, — задумчиво говорит она. — Кажется, никто из них ни одной вашей встречи не пропустил.
— Какой учитель — такие и ученики, — шучу я, и бабушка заливается смехом.
— Сам себя не похвалишь — никто не похвалит, — ухмыляется она, — но в данном случае похвала совершенно оправдана.
Рут целует меня в щеку, и меня на миг обволакивает облако исходящего от нее мускусного аромата, после чего бабушка уходит наверх.
3
Я заканчиваю приготовления в тесном помещении лавки, где обычно и провожу свои занятия, только к одиннадцати. Наждачная бумага, жидкость для снятия краски, лоскуты ненужной ткани и скипидар — все, что может понадобиться моим подопечным, ждет их на рабочих местах. Они все уже знают, что на мои занятия лучше одеваться во что-нибудь старое. Я поднимаю глаза на часы — с минуты на минуту должен появиться мой первый ученик, и тут звенит звонок и на пороге появляется Кэт. Как обычно, моя лучшая подруга выглядит потрясающе — она является счастливой обладательницей миниатюрной, женственной фигурки и блестящей копны волос.