Секрет миллиардера
Шрифт:
— Ну, я полагаю, что Вы знайте, кто я.
— Да, это мы знаем. Но ещё нам хотелось бы знать, почему наша дочь в бегстве покинула дом? Что Вы натворили? — сказала Пэтти.
— Я здесь, чтобы ответить на интересующие Вас вопросы, но Вы же понимаете, что есть информация, которой я не могу с Вами поделиться. Это слишком личное.
— Что ж, тогда начнём с простого. Почему Вы здесь? — спросил Грег.
— Потому что я люблю Вашу дочь и хочу жениться на ней, — заявил Джон.
Пэтти крепко схватила руку своего мужа. По
— Но новости и местные газеты гласят о том, что Вы уже помолвлены. Однако, по словам моей дочери Вы не являетесь парой. Это правда?
— Да, правда, — признал Джон. — Я хотел бы прояснить ситуацию.
— Пожалуйста, господин Винчи. Мы Вас слушаем, — сказала Пэтти.
— Называйте меня Джон, прошу Вас.
Они кивнули, и Джон начал рассказывать всю историю: встречу с Лизетт на благотворительном вечере, детали спонсорства с «Другим Шансом» и перевод Лизетт в Нью-Йорк.
— Ой, а я думала, что она была недовольна этим городом и хотела выбраться куда-то. Я даже поддержала её, — сказала мать Лизетт.
— Джон, я надеюсь, что это поправимо и наша дочь простит тебе эту ложь, — заявил отец Лизетт, — Я уверен, что ты осознаёшь своё поступок.
— Сэр, я понимаю, как это выглядит. Но я не хотел причинять боль Вашей дочери. У меня есть чувства к ней. Я ошибся лишь в том, что вовремя не признался ей, как сильно люблю её.
— Объясни, пожалуйста, почему весь мир уверен в том, что ты и Лизетт помолвлены?
— Да, сэр, я объясню.
Джон рассказал им, как Лизетт упала в обморок в его офисе, и как скорая помощь доставила её в больницу.
— Да, я знаю, что это плохо, Но я лгал только лишь для того, чтобы попасть в палату и лично убедиться в том, что с Вашей дочерью всё в порядке. Она никогда не рассказала бы мне о своём состоянии, но ей было плохо. Я видел это, когда её транспортировали в машину скорой помощи, — он сделал паузу, снова вспомнив тот ужасный день, и продолжил. — Я не мог потерять её. Я должен был что-то сделать.
Пэтти сидела в недоумении, а потом сказала:
— Лизетт знает всю правду?
— Почти всю.
— Чего она не знает? — спросила она.
— Того, что я люблю её, — ответил он.
— Ну, тогда ты должен сказать ей о своих чувствах, иначе будет слишком поздно, — сказала Пэтти.
— Поэтому я и приехал сюда.
— Но, она… — сказала её мать. — Она уехала две недели назад. И мы даже не знаем, куда. Она только сказала, что ей нужно время, чтобы разобраться в себе и своих чувствах. Мы не знаем, когда она вернётся.
— Она уехала в Японию, чтобы исполнить свою детскую мечту.
— Япония? — спросил её отец. — Всё эти годы она преследовала мечту, стать поваром японской кухни?
— Ты уверен, что она там, Джон? — спросила Пэтти.
— Да. Я был два дня назад в Токио.
— Тогда почему ты не сказал ей о своих чувствах? — спросила её мать.
«У меня был такой шанс, но она сбежала», — подумал Джон. Он не мог рассказать всю правду родителям Лизетт.
— Это была ошибка, которую я совершил уже во второй раз. Её самолёт приземлится в Бостон сегодня ночью. Именно поэтому я здесь.
— Но Лизетт не живёт здесь, ты же знаешь.
— Да, я знаю. Я хотел рассказать Вам всю правду.
— Спасибо за это, — ответил Грег.
— Я также хотел бы попросить у Вас руки Вашей дочери и разрешение на этот брак.
Её мать задыхалась, а потом начала кричать от радости. Она повернулась к своему мужу в ожидании ответа:
— Я даю разрешение на этот брак. Но Джон последнее слово будет за Лизетт, — он протянул руку Джону, который счастливо принял её.
Пэтти радостно заключила Джона в объятия. Но одобрение родителей не значит, что и Лизетт согласится принять предложение Джона. Хотя бы теперь Джон знал, что семья Лизетт на его стороне.
— Я только хочу попросить, чтобы Вы не говорили Лизетт, что я нахожусь в Бостоне. Я хочу удивить её и сделать сюрприз.
— Джон, думаю, ты знаешь, что делаешь. Но не переусердствуй, — ответил Грег.
— На этот раз всё будет идеально.
— Хорошо. Теперь, когда всё улажено, не хочешь с нами пообедать? — спросила мать Лизетт. — У тебя ещё много времени до возвращения Лизетт. Мы сможем узнать тебя лучше.
Джон любезно принял предложение от женщины, которая, как он надеялся, вскоре станет его тёщей.
Глава 24
Лизетт с нетерпением ждала окончания полёта. В Японии она ни разу не проверяла свою электронную почту, да и вообще отстала от жизни. Казалось, что она потерялась в своём маленьком мире, где нет места для других людей. Ей было интересно, что произошло за последние две недели. Род-Айленд был небольшим городом, с высоким уровнем преступности, однако последнее время местные газеты заинтересовались её с Джоном отношениями.
Полёт показался Лизетт вечностью. Когда она летела в Японию, время шло быстро. Возможно, это было от волнения. Лизетт предстояло увидеть красивейший город с его достопримечательностями и неизведанными запахами. Сейчас Лизетт каждые пять минут смотрела на свои часы. Она планировала мирно проспать большую часть полёта, но на борту находилось слишком много кричащих и вопящих детей, которые не давали уснуть. Как только один ребёнок прекращал кричать, начинал плакать другой. Это был адский полёт. Как только люди могут терпеть эти визги? Это эмоциональный и физический дискомфорт.