Секрет потерянной туфельки
Шрифт:
— Нет, нет, любимая, это совсем ни к чему, — Мак погладил ее волосы, разметавшиеся по подушке. — Я вообще не хочу, чтобы ты работала, разве что у тебя появится такое желание. Но только не на кухне.
— А где же еще я могу работать? — удивилась Элла. — И на что это будет похоже: целый день я слоняюсь без дела в ожидании твоего прихода! Берта — можешь не сомневаться — вмиг заподозрит неладное и выведет нас на чистую воду.
— Скажись больной, — Мак прижал ее к себе. — Проболеешь целую неделю. И я тоже.
— Ничего себе! Да кто в это поверит? К тому же мне не хочется оставлять
— Пожалуй, ты права, — задумчиво произнес Мак. — Именно сейчас твой уход был бы особенно некстати. Но как только мы найдем кого-нибудь на твое место, я не допущу, чтобы ты продолжала работать.
Что же такое произошло? Червь сомнения снова закрался в сердце Эллы. Неужели Мак, внезапно прозрев, понял, что женитьба на помощнице кухарки была не слишком блестящей идеей? Как она ни старалась, ей не удавалось избавиться от беспокойства, зародившегося в самом потаенном уголке ее сознания. Том самом, откуда при проблесках чего-то хорошего в ее тусклом существовании доносился шепоток: «И не надейся! Не сбудется!» И действительно, не сбывалось.
Встревоженная, она все же улыбнулась мужу. Делая ей предложение, он уверял, что ему безразлично, богатая она или бедная. Не сожалеет ли он об этом сейчас?
— За меня не беспокойся. Работа меня не пугает. Правда, — уговаривала она не только Мака, но и себя, стараясь избавиться от нахлынувших подозрений. — Да и Берте нужна помощь. Особенно сегодня. Твои родители устраивают небольшой прием с чаем, и я должна буду испечь торт. Краем уха я слышала, что сегодня снова приезжают старые друзья вашего семейства.
— Да? — изумился Мак. — Это кто же?
— Твои любимцы, — с лукавой гримаской сообщила Элла. — Фергюсоны.
— Ах, вот как! Что это они к нам зачастили? Спасибо за предупреждение. После работы я, не заходя в дом, спрячусь здесь и буду ждать, пока ты освободишься.
— Даже не поздороваешься с гостями? — полюбопытствовала Элла.
— Вот еще! Когда Большой Дедди и Джордж начинают пережевывать воспоминания о добрых старых временах, я умираю от скуки. — Мак потерся об Эллин нос своим и обнял ее. — Да я и видел-то их последний раз, когда мне было не то восемь, не то девять лет. Они меня и не узнают. — Он ласкал ее. — А может, все же останемся здесь и не будем выходить весь день? В офисе меня не хватятся. Я — хозяин. Позвоню и скажу, что задерживаюсь из-за важного дела.
— Вы, Мак Брубейкер, ненасытный мужчина.
Он улыбнулся:
— Хочу всего-навсего угодить вам, мадам.
— Что тебе удается, — пробормотала Элла и, взглянув на часы, обвила его шею руками. До начала рабочего дня оставалось еще много времени.
Можно не спешить.
День уже полностью вступил в свои права, когда Мак проснулся и, не обнаружив Эллу рядом, расстроился. Ему хотелось, чтобы она лежала вот здесь, согревая его своим теплом, а не хлопотала на кухне под надзором Берты. Совестливое создание его женушка. Потягиваясь и зевая, он все не вставал с постели, мечтая о ее ласковых прикосновениях. Им бы лежать сейчас в хижине на тропическом острове и любоваться волнами, набегающими на берег.
Ничего,
А до этого ему хочется вдали от посторонних глаз провести немного времени с женщиной, которая даровала ему кусочек рая на земле.
Справившись с будильником на прикроватном столике, Мак произвел в уме несложные вычисления. Получалось, что через восемь часов они снова окажутся в объятиях друг друга.
А пока Мак проведет весь день у себя в офисе — естественно, избежав при этом восторженной встречи Фергюсонов с родителями. И, конечно же, предаваясь мечтам об Элле.
Откуда было Маку знать, что после длившегося, как ему показалось, бесконечно дня в своем офисе он, придя в коттедж, найдет там вместо Эллы записку на подушке и одну домашнюю туфельку…
Глава третья
Девять месяцев спустя
— К чему такая спешка? — спросил Мак.
Проведя руками по волосам, он мысленно досчитал до десяти, не спуская упорного взгляда с отца. Большой Дедди и не подозревал, на что толкает Мака, а у того не было сейчас ни малейшего желания посвящать отца в свои дела.
Упрямые собеседники, не желавшие уступать один другому, сидели в библиотеке и сверлили друг друга взглядами.
— Чего ты ждешь? Уже миновала половина лета. Если ты собираешься сыграть свадьбу в сентябре, как Бру и Пенелопа в прошлом году, тебе пора уже сейчас начать готовиться. Вот они — уже ожидают со дня на день ребенка! А ты что? Даже и не думаешь обзаводиться семьей! — Большой Дедди с раздражением взглянул на сына.
Мак, выведенный из себя, вскочил на ноги. Он уже готов был высказать отцу все, что думает по поводу его манеры распоряжаться жизнью детей, но в этот момент в библиотеку вошла мать.
— Мак, дорогой, тебе телеграмма, — сообщила Мисс Кларисса. Едва войдя, она почувствовала напряжение, установившееся между отцом и сыном. — Бедная Холли, — пробормотала она еле слышно. Любимая дочь Джорджа и Труди Фергюсон уже давно ждала Мака на площадке перед домом, где они не успели доиграть партию в крокет из-за того, что Большой Дедди позвал Мака в дом. Мисс Кларисса протянула Маку желтый конверт. — Это тебе, радость моя.
— Телеграмма? — изумился Большой Дедди. — Кто посылает телеграммы сейчас — в век компьютеров и факсов?
Мак лишь покачал головой. Он вскрыл конверт и начал читать. Выражение его лица мгновенно изменилось. Они нашли Эллу!
Мисс Кларисса и Большой Дедди обменялись любопытными взглядами.
— Ну, и что скажешь? — поинтересовался Большой Дедди. — От кого телеграмма?
Мак в смятении скомкал листок, сунул его в карман, быстро пересек комнату, но на пороге остановился и оглянулся на родителей.
Столько воды утекло за эти адские девять месяцев, прошедшие с тех пор, как он на следующий день после их венчания обнаружил таинственное исчезновение Эллы. Боль потери не только не утихла, но стала еще острее.