Секретная битва спецслужб
Шрифт:
– Стой, сука! – послышался срывающийся голос из-за капота машины.
Обернувшись на голос, Накамура с веселой злобой оскалился. Шатаясь и едва держась на ногах, на него двигался окровавленный лейтенант. Вид у него был жалкий. Правого глаза совершенно не видно из-за отека, левый залит кровью, вместо носа зияет багровое месиво. Шумно выдыхая, Матвеев постоянно сплевывал набегающую кровь и обломки зубов.
– Стой… – с трудом повторил он, направив на японца табельный «макаров».
Агент не стал ожидать выстрела – молниеносным кувырком сблизился с противником, одновременно уходя с линии огня. Подхватив с земли короткий сук, он с силой метнул его в голову мента. Попал.
* * *
Вырвавшись из-под опеки спецслужб, Рю Накамура связался с посольством Японии в Москве. Произошло это всего через десяток минут после кровавой драмы в подмосковном лесу. Еще через час ловкий агент встретился в условленном месте с военным атташе своей страны, привел себя в порядок, загримировался и получил от дипломата новые документы на имя гражданина Южной Кореи Ли Йонг Су. А уже через три часа, успешно пройдя таможенный контроль, новоиспеченный кореец поднимался в воздух на авиалайнере компании «ПанАмерикан», направлявшемся в Венесуэлу, откуда уже был забронирован билет до Ла-Пуэрто.
13
Россия, Подмосковье
То, что происходило за закрытыми дверями кабинета начальника райотдела милиции, словами описать невозможно. Ураган «Катрина» по сравнению с этим был всего лишь легким дуновением ветерка. А для двоих стоявших навытяжку офицеров – капитана и майора – белый свет и вовсе казался с овчинку. Бледные лица провинившихся стражей порядка были неотличимы от выбеленных известью стен, но на этом сходство между мужчинами заканчивалось. По лбу и щекам капитана стекали крупные капли пота, несмотря на то что в помещении было не так уж и жарко. Опустив бегающий взгляд в пол, он с каждым новым раскатом грома прикрывал глаза подрагивающими веками. Безнадежно потели и ладони – не помогал даже зажатый в пальцах носовой платок, о который капитан вытирал руки. Иначе выглядел майор. Поджав и без того тонкие губы, он прямо и твердо смотрел на источник «атмосферного электричества», бегавший перед ним по ковру.
Круглый багровощекий генерал МВД, распекавший что есть мочи своих нерадивых подчиненных, и впрямь был похож на шаровую молнию. По крайней мере, грохоту от его зычного баса было не меньше. Устав мотаться взад и вперед, он плюхнулся в кресло хозяина кабинета и виновато поглядел на неприметного человека в элегантном темно-сером костюме, скромно сидевшего на стуле для посетителей и за все время с самого начала «порки» не проронившего ни слова.
– Ну что мне с ними делать, а? Один раз товарищи из дружественного ведомства попросили оказать им помощь, и что? Опозорились сами и меня опозорили. И просьба-то пустяковая была: покараулить япошку в два вершка ростом!
При этих словах представитель разведки чуть заметно раздвинул губы в усмешке. А генерал после краткого затишья опять начал набирать обороты:
– Ослы лопоухие, за педофилом уследить не могли! Самих бы вас в то самое место, да каленым железом! Чтобы о работе думали, а не о кренделях небесных! Вот скажи мне, Сурняков, что мешало тебе засунуть эту сволочь в самую дальнюю камеру и на все замки запереть, а? Молчи, майор! Языком трепать вы все мастаки! По этапу у меня пойдете в самую поганую зону!
– Если суд решит, пойду и на зону, – сквозь зубы процедил теперь уже бывший начальник райотдела.
– Что-о?! – задохнулся от возмущения генерал, собираясь, видимо, разорвать в клочья огрызающегося офицера. Но ему не дал впасть в неистовство человек в штатском, прервавший наконец свое безмолвие.
– Скажите, господин Кислицын, – обратился он вжавшемуся в стену капитану, которого столь официальное и непривычное обращение, похоже, окончательно добило. – А как все же получилось, что Согава во всем признался?
Генерал, сердито пыхтевший оттого, что не удалось излить свою ярость, встрепенулся.
– Вот именно? – пробасил он, вскакивая с места. – Вы что же, сукины дети, из иностранного подданного признания выбивали?
– П-пальцем его никто не тронул! – дрожащим голосом пролепетал капитан. – Кинул он нас всех!
– Ага, вот так просто взял человек и признался в двенадцати эпизодах педофилии! – Генерал потряс в воздухе протоколом. – Да еще и сам вызвался показать, где у него кассеты припрятаны с порнухой собственного производства, да? Вы что, нас всех за идиотов держите?
– Клянусь, так и было! – На Кислицына стало жалко смотреть. Того и гляди зашмыгает носом, а из глаз польются слезы. – Я только рассказал ему, как на зоне насильников опускают… он тут же раскололся! Ну не я же это все придумал?! Там и подпись его есть!
Представитель дружественного ведомства поднялся со своего места и шагнул к столу.
– Позвольте взглянуть на протокол, – попросил он. Задумчиво пробежал по тексту глазами и скупо улыбнулся. – Вынужден вас огорчить, товарищ капитан. Это вовсе не подпись мистера Согавы. Этот японский иероглиф означает «презрение». Как вы думаете, что он хотел этим сказать?
– Придумал он весь этот бред про мальчиков, – вдруг тихо сказал майор, глядя в потолок. – Хотел, чтоб из отделения его вывели…
– А тебя кто спрашивает? – уставился на него милицейский начальник. – Ты хату его нашел, Шерлок Холмс ты наш доморощенный?
– Да не было никакого дома, – голос майора приобрел уверенность, он был убежден, что не ошибается в своих предположениях. – И кассет никаких не было! Ребята весь дачный поселок перевернули – никто его даже не видел ни разу, японца этого.
– В том, что вы говорите, есть рациональное зерно, – снова подал голос человек в сером костюме. – Вероятно, ваша версия наиболее близка к истине. Мне только хотелось бы уточнить – вы оформили Согаву как положено?
Кислицын нервно отер пот со лба:
– Конечно, все как положено, по всем журналам провели…
– Меня интересуют его отпечатки пальцев.
Капитан закатил глаза и до хруста сжал свои пальцы.
– Я ж… н… во… – промямлил он. – Все так быстро получилось! После возвращения должны… были… пальчики его откатать…