«Секретная семерка» устраивает фейерверк
Шрифт:
Было весело собирать дрова для костра в лесу, шурша сухими листьями. Один за другим ребята подтаскивали собранные ими ветки в то место, о котором ранее договорились – под большое дерево. Скоро там уже высилась гора из веток – больших и маленьких. И, боже правый, Питер, Джек и Колин тащили просто огромный сук!
– Нам придется разрубить его на несколько частей, – сказал Питер, запыхавшись. – Надо же, как много мы уже собрали!
– Давайте пойдем к домику мистера Бартона и немного отдохнем, – предложил Джек. – Я совсем выдохся. У
– Хорошая идея, – сказал Питер, и семеро ребят отправились к маленькой хижине мистера Бартона, в которой он часто обедал в дождливые дни. Заросший плющом домик находился на краю леса среди зарослей ежевики. Летом его трудно было заметить.
– Я здесь раньше не была, – сказала Пэм, когда они подошли ближе. – Наверно, хорошо иметь собственный маленький домик. Мистер Бартон не станет возражать, если мы там посидим?
– Нет. Мы с Джанет часто там бывали, – ответил Питер.
Когда они подошли к хижине, Скампер вдруг начал лаять. Питер удивленно посмотрел на него.
– В чем дело, старина? Поблизости никого нет, даже кролика.
Спаниель стоял неподвижно, вытянув свой шелковистый нос в сторону хижины.
– Гав-гав-гав! – лаял он.
– Там никого не может быть, – сказал Питер. – Иди сам посмотри, Скампер. Не шуми почем зря.
Скампер медленно, твердой походкой, рыча, направился к хижине. Все удивленно смотрели на него. Он приблизился к самой двери и разразился громким лаем. Из хижины послышался раздраженный голос: «Пошел прочь!» и вылетел камень, который чуть не попал в изумленного Скампера.
Питер сразу подбежал к хижине и встал у двери, сердито глядя на троих мужчин, которые сидели там.
– Что это вы бросаетесь камнями? Вы чуть не попали в моего пса. Вы же могли покалечить его.
Послышался презрительный смех, и из хижины вылетел еще один камень и угодил Питеру в лодыжку.
Скампер свирепо зарычал и бросился вперед. Питер успел поймать его, прежде чем он забежал в хижину.
– Ну-ка, убирайтесь отсюда! – закричал Питер. – Это не ваш домик. Он принадлежит мистеру Бартону. Я сейчас его приведу, если вы не уйдете.
Он стоял, глядя со злостью на смеющихся мужчин. Кто-то из них кинул еще один камень и снова чуть не попал в Скампера.
– Пойду приведу мистера Бартона! – крикнул Питер и подбежал к остальным, стоявшим поодаль. – Я схожу за мистером Бартоном, – сказал он, – а вы проследите за этими тремя.
Питер убежал искать мистера Бартона, но, прежде чем он вернулся, трое мужчин вышли из хижины и остановились, глядя на наблюдавших за ними ребят. Один из них погрозил детям кулаком. Мальчики заслонили собой девочек, видя, что мужчины направились к ним. Но те неожиданно свернули в сторону и исчезли за деревьями, тихо переговариваясь.
– Какая противная компания! – сказала Джанет, радуясь, что они ушли. – Интересно, что они здесь делали?
– Наверное, замышляли какое-нибудь грязное дельце, – ответил Колин. – Это подходящее
– У меня с собой записная книжка, – сказал Джек. – Я, пожалуй, запишу, как эти люди выглядели, на всякий случай. Вдруг пригодится.
– Как это может нам пригодиться? – спросила Пэм.
– Кто знает, – ответил Джек. – А вот и Питер. Ты нашел мистера Бартона?
– Нет, он куда-то ушел, – сказал Питер, тяжело дыша. – Эти люди убрались?
– Да, – ответил Колин. – Джек собирается записать их приметы. Мы думаем, что они замышляли какое-то преступление. Значит, так: один был небольшого роста, смуглый, с кривым носом.
– Ага, – сказал Джек, записывая.
– Второй был высокий, толстый и с усами. Без шляпы. Волосы рыжие.
– А третий был высокий и прихрамывал, – сказала Пэм. – И еще я заметила, что у него уши оттопыренные.
Джек все записал и убрал записную книжку.
– Давайте отнесем дрова на поле, – предложил он. – Питер, где веревки? А конфеты съедим в нашем сарае, мне не хочется сидеть здесь после этих бродяг.
Глава 6
Подготовка к празднику
Питер захватил с собой несколько веревок. Он дал по одной Джеку и Джорджу.
– Возьмите, большие охапки надо перевязать, – сказал он. – Идемте, девочки, поможете мне.
Скоро все были заняты делом – ветки укладывались одна на другую, затем обвязывались веревкой, после чего ребята, взвалив вязанки дров на спину, несли их туда, где собирались устроить костер.
– Как весело! – сказала Джанет Питеру. Каждый из них нес по большой вязанке. – Ой, Пэм, смотри, из нашей вязанки выпадают маленькие ветки. Иди за нами и собирай их.
Примерно через полчаса все дрова были сложены горкой. «Семерка» отошла в сторону и с гордостью смотрела на нее. Скампер вилял хвостом, словно хотел сказать, что он тоже помогал собирать дрова, хотя принес в зубах лишь одну маленькую ветку, да еще по дороге все время стукал ею Питера по ногам!
– Ну вот! – сказал Питер. – Неплохо для начала, надо сказать. Вот что: если у кого-нибудь из вас в какой-то день найдется свободных полчаса, приходите сюда и собирайте еще. Мы с Джанет можем выбраться в обеденный час на следующей неделе.
– А я, наверно, смогу разок приехать сюда на велосипеде после школы, – сказал Джек. – Это примерно в четыре часа, будет еще достаточно светло, чтобы искать дрова.
– Хорошо, – сказал Питер. – Пусть каждый внесет свою лепту, как говорит наш папа, когда хочет, чтобы мы пропололи половину огорода.
– Пора уже отдохнуть и съесть конфеты Джека, – предложила Пэм. – Я ужасно устала.
Они направились в свой сарай. Питер отпер дверь, и все вошли.
– Я запираю дверь, потому что деньги на петарды хранятся вон в той коробке на полке, – объяснил он. – И еще из-за чучела. Сьюзи может прийти в голову явиться сюда и сделать с ним что-нибудь.