Секретный удар
Шрифт:
Здание, где они жили, находилось в окраинной промышленной зоне, других жилых домов здесь не было, а стало быть, и любопытных глаз тоже. Леону это место очень нравилось.
– Сегодня будет хороший день, Харди, – сказал он.
– Угу, – отозвался тот из-под одеяла.
– Пожалуй, сегодня я снова оболью тебя водой, – как бы между прочим заметил Леон.
– Прекрати, у нас ведь всего одна ванная. Пока ты будешь чистить зубы, я посплю…
Ученик не обманул Леона. Вернувшись после водных процедур, он увидел, что обе кровати заправлены,
– Не переусердствуй.
– Кажется, нам почта, – сказал Харди, поднимаясь с тренажера. – Я слышал, как стрекотал приемник.
Пока ученик был в ванной, Леон прочитал пришедшие сообщения. Одно был пустяковым напоминанием о серьезности момента – обычная агитка, которыми пользуются начальники-перестраховщики.
Второе прислали по делу. Леону приказывали обезвредить некоего молодого человека, несколько фотографий которого прилагались. Помимо его изображений были также фотографии двух его спутников, по которым его можно было опознать.
Объект звался Герберт Апач. А его спутники – Эрик Байферс, ночной разведчик, и Мелани Навински, майор медицинской службы. На ее лице Леон задержался дольше. Он давно не видел таких красивых женщин.
В инструкции сообщалось, что в случае необходимости с Байферсом и Навински можно не церемониться.
«Значит, не будем», – подумал Леон.
Формально Виллентаун считался городом, оккупированным имперскими войсками, и это затруднило бы охоту, если бы присутствие оккупантов не ограничивалось лишь комендантом да ротой его личной охраны. Пока что имперцам было не до наведения порядка. На территории Куггеля они чувствовали себя не слишком комфортно, да и с высадкой на ближайшую планету Конфедерации – Замбези – дела продвигались не слишком хорошо.
– Ну что, какие планы, Леон? – спросил вышедший из ванной Харди.
– Работа будет, – коротко сказал инструктор.
– Когда?
– Начиная с сегодняшнего дня. А точнее, с вечера.
50
Хорошо послужившую «кайру» пришлось бросить в предгорье, среди бурелома, оставшегося после схода лавины. Пришлось проехать мимо того места, откуда дорога в Виллентаун была бы короче, зато тут было безопаснее. «Кайру» и так один раз уже обстреляли из эрбала. К счастью, выстрел был не слишком точным, и снаряд, скользнув по обшивке, отскочил рикошетом.
И снова пришлось начинать с крутого подъема. Впрочем, теперь за Гэри никто не гнался, и он чувствовал себя относительно спокойно.
– Что мы будем делать в городе, Эрик? – спросил он на первом же привале.
– Известно что – найдем военного представителя Конфедерации и получим от него предписание, куда следовать дальше и под чье переходить командование… Мы нужны армии и родине. Я еще многое могу сделать, а у дока легкие руки, она нужна раненым. Я правильно говорю, мэм?
– В самую точку, разведчик, – улыбнулась Мелани.
– А вам не хотелось бы пожить без войны? – неожиданно спросил Гэри.
– Как это? – не понял Байферс.
– Ну, уехать куда-нибудь далеко, туда, где нет этих пуль, взрывов. – Говоря это, Гэри смотрел на Мелани – ведь эти слова главным образом предназначались именно ей.
– Да разве есть такие места? – удивился Байферс.
– А ты слышал о планете Тироль?
– Тироль? Какое смешное название!
– Да уж не смешнее Куггеля, – возразил Гэри. – Ну так, значит, не слышал?
– Нет, не слышал. Я же не летный разведчик-навигатор, я ночной разведчик. Мое дело кустики-канавки, ножик вынул – ножик кинул…
– Твой дом на Тироле? – серьезно спросила Мелани.
– Да, – кивнул он, ожидая продолжения, но Навински больше ни о чем не спросила.
– Ну ладно, пойдемте дальше, – сказал Байферс, поднимаясь. – Нам нужно дотемна выйти к городу, а то в горах ночевать холодно.
Гэри потуже затянул застежки на ботинках и помог подняться Мелани. Ему хотелось поскорее попасть в город, ведь уже почти целый день они ничего не ели, если не считать одной галеты на троих, которую сжевали еще до налета Воздушной Армии барона Холдинга.
Впрочем, все получилось как нельзя лучше. Поднявшись на вершину лесистой горы, измученные путешественники встретили пехотинцев из армии Конфедерации, которые патрулировали территорию на тот случай, если войска Империи решат провести в Виллентауне карательную акцию. Такое прежде случалось, и не раз.
– А мы думали, это имперцы, – сказал улыбчивый капрал, не отрывая взгляда от Мелани. – Нам с поста передали, что робот проскочил куда-то сюда, ну мы и выступили, чтобы разобраться.
– Это мы на «кайре» прибыли, – признался Байферс. – Так получилось, что иного выхода у нас не было.
– Да ну? – покачал головой капрал, впервые оторвав взгляд от доктора Навински. – Никогда не видел, чтобы кто-то из наших умел управляться с такой штукой. Кто его вел?
– Я, – ответил Байферс.
– Ну-ка дай сюда свой автомат..
– Зачем?
– Затем, что дай сюда, – с угрожающей интонацией повторил капрал, а его солдаты окружили Гэри, Мелани и Эрика со всех сторон. Их было двенадцать, с автоматами, против троих.
– Не вопрос, ребята, – примирительно улыбнулся Байферс и протянул «сюзи» – Думаю, все выяснится.
– Выяснится, – кивнул капрал, передавая оружие Байферса одному из своих солдат. – Наш капитан очень любит выяснять размеры жалованья имперских лазутчиков. За вчерашний день мы закопали четверых, а сегодня только одного. Но вместе с вами опять норма будет.
Пехотинцы радостно загоготали.
51
Пока троицу «имперских лазутчиков» вели в лагерь пехотинцев, все солдаты по очереди лапали Мелани, не обращая внимания на ее болтовню, что, мол, она майор и им придется худо.