Секреты
Шрифт:
Поттер развернулся и пошел прочь. Толпа расступилась, давая ему дорогу. Но не успел он избавиться от репортеров, как столкнулся с другим противником.
– Никого не волнует, что ты говоришь, Поттер.
Гарри узнал голос Панси и быстро развернулся, выхватывая палочку. Он мог пропустить мимо ушей подначки неизвестных людей, но Панси была опасна. Особенно когда рядом с ней шла Миллисент и, что еще хуже, Нотт.
– Что вы делаете рядом с ним?
– презрительно усмехнулся Нотт, обращаясь к Гойлу и Крэббу.
–
Гарри хохотнул, увидев, как три слизеринца посмотрели на него, быстро заливаясь некрасивым румянцем.
– Предатели, - гневно прошипел Нотт.
– Отвали, Нотт, - презрительно произнес Гарри.
– Они не виноваты, что у тебя не столько ума, как у них.
Миллисент свирепо выпалила:
– Ум? У них?
– Ты не заметила, что они выбрали победившую сторону?
– насмешливо спросил Поттер. Он самодовольно посмотрел на Панси.
– Я победил во всем, да, Панси?
– Что ты сделал с Драко?
– громко завизжала она.
– Я с ним ничего не делал, - возразил Гарри.
– Возможно, Драко просто не нашел ничего привлекательного в злобной мегере.
Палочка Панси выпала из рукава в ее ладонь, и она нацелилась в Гарри. Он не распознал проклятье, которое она собралась в него бросить, но блокировал его еще до того, как оно было закончено.
Нотт дернул Панси за руку.
– Не здесь, - прошипел он, но подозрительно посмотрел на Гарри, Крэбба и Гойла. Он заметил, что проклятье Панси не было завершено. Знакомый с привычками Крэбба и Гойла он также заметил, что они даже не пошевелились, чтобы защитить Поттера.
– Не надо испытывать меня еще раз, - угрожающе сказал Гарри.
– Ходи и оглядывайся, Поттер, - нехорошо усмехнулся Нотт.
– Не хотелось бы, чтобы Спасителя закололи ножом.
Он бросил последний пренебрежительный взгляд на Крэбба и Гойла и пошел прочь, увлекая за собой Миллисент и Панси.
– Мы не нападем на тебя сзади, - проворчал Гойл.
Гарри пожал плечами, засовывая палочку в карман и глядя вслед Нотту.
– Я знаю, - сказал он.
– Возможно, они думают, что это планирует сделать Драко. Они не понимают, почему он со мной.
– Драко тебя ждет, - спокойно напомнил Ремус.
Гарри повернулся, удивленный тем, что Ремус тут. Он забыл о Люпине во время перебранки с Ноттом и его компанией. Поттер огляделся вокруг, замечая, что снова оказался посреди толпы. Однако на этот раз люди держались на расстоянии и смотрели на него настороженно.
Поттер вздохнул и пошел дальше, не удивленный тем, что перед ним расступались. Он закончил дела на Диагон Аллее и хотел поскорее вернуться домой. Он устало вошел в магазин мадам Малкин, надеясь, что Драко уже выбрал им мантии.
– Где ты был, черт тебя дери?
– требовательно спросил Малфой.
– Получал подтверждения, что у меня
– А теперь я иду домой.
– О чем ты говоришь?
– спросил Драко.
– И ты еще не идешь домой.
– Что случилось, Гарри?
– спросила Нарцисса, увлекая его за собой вглубь магазина, чтобы он примерил свои мантии.
Гарри вздохнул, смиряясь. Если к делу подключилась Нарцисса, то у него не было шансов уйти отсюда, пока он не сделает все, что она наметила.
– Добро пожаловать, мистер Поттер, - поприветствовала его мадам Малкин, с улыбкой провожая его к табурету, на который он должен был встать.
Он уныло улыбнулся, надеясь, что для нее визит Малфоев пройдет лучше, чем в прошлом году. Сейчас они были единственными покупателями, но это было неудивительно, поскольку больше никто не осмеливался войти, увидев их здесь.
Крэбб и Гойл отошли в сторонку, присоединяясь к Блейзу и Джинни. Люциус все видел и слышал, но стоял у двери, наблюдая через окно за толпой снаружи. Ремус встал рядом с ним. Нарцисса разговаривала с мадам Малкин, пока швея подгоняла по росту мантии Гарри.
Драко стоял перед бойфрендом, скрестив руки на груди и нетерпеливо дожидаясь объяснений. Но Гарри хотел сначала сам поучить объяснения.
– Кто это был?
– спросил он у Крэбба и Гойла.
Те поняли, о ком идет речь.
– Эмма Доббс, - ответил Крэбб (тут у Драко и Блейза брови удивленно поползли вверх).
– Она перешла на четвертый курс.
– И что она?
– поинтересовался Драко.
– Объявила о своей преданности Поттеру. Посреди магазина «Флориш и Боттс». Все это слышали, - сказал Гойл.
– Когда это она сделала?
– поинтересовался Гарри.
– Когда сказала, чтобы ты дал ей знать, если тебе понадобится помощь, - пояснил Крэбб. Но Гарри на самом деле это ничего не объяснило. Он слышал слова, но не понимал, что они значат.
Драко и Блейз переглянулись.
– Стало быть, ты получил поддержку значительной части младшекурсников, - сказал Забини другу.
Драко задумчиво кивнул.
Гарри поднял руки, как было велено, чтобы его могли измерить.
– Драко, - окликнул он.
– Может, объяснишь тупому гриффиндорцу в чем дело? Она имеет какое-то влияние младшекурсников?
– Она прирожденный лидер, - сказал Драко.
– Мы с ней в прошлом году не очень ладили…
Блейз, Крэбб и Гойл скептически фыркнули.
– Ладно, я ненавидел мерзкую маленькую девчонку, - признался Малфой.
– Драко, - укоризненно произнесла Нарцисса.
Гарри бросил на нее удивленный взгляд.
– Не оскорбляй своих союзников, - спокойно заметила Нарцисса.
– Ну, конечно, - пробормотал Гарри.
– Я и забыл правило про взаимную вежливость.
Все дружно расхохотались.