Секс лучше шоколада
Шрифт:
На пороге стояли два полицейских в форме. Они окинули взглядом Макса, потом взглянули через его плечо на Джули, которая только что подняла с полу Джозефину. Почувствовав себя в безопасности на руках у друга, Джозефина сразу успокоилась.
– Чем могу помочь? – спросил Макс не слишком дружелюбно.
Более высокий из двух полицейских поморщился, как от зубной боли.
– Ты арестован, Макуорри.
ГЛАВА 29
– Не может быть. Ты шутишь.
Макс ошеломленно смотрел на Дорси. Второй
– Никаких шуток. Оружие имеется? Ну, ясное дело. Давай-ка его сюда по-хорошему, окей? – Дорси вошел в помещение и протянул руку. Второй полицейский, маячивший за его спиной, вытащил пистолет.
– Вы не можете меня арестовать. За что?
– Оскорбление действием. У нас есть ордер. Ты…
– Что?!
– ..имеешь право хранить молчание. Если ты…
– Я знаю свои права, – прервал его Макс. – Черт возьми, Дорси, я при исполнении. Видишь эту леди? – Он дернул головой в сторону Джули, следившей за происходящим широко раскрытыми глазами. – Ее «заказали», ясно? Кто-то пытается ее убить. Я работаю ее телохранителем.
– Как же, как же.
Дорси вытащил наручники, и не успел Макс опомниться, как один стальной браслет уже щелкнул у него на запястье. Прикосновение холодного металла означало, что это не сон и все происходит наяву. Дорси уже поворачивал его кругом, тянулся за вторым запястьем и, глотая слова, договаривал его права, а его напарник подтолкнул Макса к письменному столу и начал обыскивать.
– Не трогайте его! – Джули выступила вперед, прижимая к груди Джозефину.
– Мы не делаем ему ничего плохого, мэм. А вам лучше бы держаться от всего этого подальше, – посоветовал второй полицейский.
Уворачиваясь от Дорси, не давая заковать второе запястье, Макс лихорадочно соображал, что можно предпринять.
– Черт бы тебя побрал, Макуорри… – Дорси снова схватил его за руку, а его коллега вытащил у Макса из-за пояса «глок».
– Макс, может, позвонить кому-нибудь? Кто может помочь? – в панике спросила Джули.
– Хинклу, – ответил он и продиктовал ей номер, продолжая уворачиваться от стального браслета.
– И почему ты не можешь сдаться по-тихому, никому не осложняя жизнь, Макуорри? – со вздохом сказал Дорси и двинул Максу коленом в поясницу.
Макс застонал и согнулся пополам. Дорси воспользовался этим и схватил его за руку.
– Что вы делаете? Ему же больно! – Джули уже стояла у стола, бледная, с расширившимися от страха и отчаяния глазами. – Макс, Хинкла нет дома. У него включен автоответчик.
– Расскажи ему, что происходит. Скажи, чтобы бежал в 74-й участок.
Ему не удалось сдержать прорвавшееся в голосе отчаяние. Если бы мыслительные способности можно было измерять в ваттах, мозгов Дорси не хватило бы на питание самого слабенького карманного фонарика. Раз уж он решил действовать, отговорить его было невозможно, а если его не отговорить, Джули останется наедине с тем, кто за ней охотится.
Джули все еще говорила по телефону, когда Дорси вдруг без предупреждения заломил ему руку за спину. Резкая
Черт, значит, он влип.
Полицейские подталкивали его к двери.
– Джули, тебе нельзя оставаться одной! Дорси, ты можешь прихватить ее в участок вместе с нами?
– Нет, не могу. – Голос Дорси стал издевательски вежливым, когда он, вместе с напарником выталкивая Макса в коридор, добавил через плечо:
– Извините, мэм.
– Джули!
– Я здесь, Макс. Офицеры, вы не можете…
Полицейские бесцеремонно затолкали Макса в лифт, и закрывающаяся дверь отрезала ее слова. Он не сразу пришел в себя, тупо уставившись на потускневшие стальные панели. Лифт дернулся и двинулся вниз.
– Джули! – заорал он во всю силу легких, но был вознагражден за свои усилия только подонком Дорси, заломившим ему за спину теперь уже обе руки, еще больнее, чем раньше.
Макс скрипнул зубами.
– Попробуй только заори так еще раз, и я тебе вышибу мозги.
Дорси выпустил его руки.
– Дорси, ты тупое дерьмо. Если с ней что-то случится, я разберу тебя на запчасти.
С Макса градом лился пот. Лифт, дергаясь и содрогаясь, медленно продвигался вниз. А Джули тем временем осталась одна на третьем этаже, не имея никакой защиты, кроме Джозефины.
– Слыхал, Николс? По-моему, он нам угрожает при исполнении.
Макс сделал глубокий вздох. Если он потеряет самообладание, он спровоцирует Дорси на жесткие действия, а это совсем ни к чему. Ему надо поскорее выбраться из этой передряги. Джули осталась без прикрытия. Если наемный убийца находится где-то поблизости, а в душе у Макса с каждой секундой росла уверенность, что так оно и есть, Джули погибнет.
Дорси был честным, но грубым и глупым полицейским, однако уж больно вовремя кто-то послал его произвести арест. Кто-то стоял за этим, и Макс с ужасом догадывался, кто именно.
Джули обречена. При мысли об этом его охватил страх, подобный порыву ледяного ветра. Он вспомнил девушку, погибшую под колесами перед входом в ее магазинчик, вспомнил, как Джули подверглась нападению прямо у себя дома. Страх превратился в ужас. Надо было немедленно подавить его. Нет ничего хуже, чем поддаться страху.
Макс заставил себя успокоиться, и тут лифт наконец достиг нижнего этажа.
ГЛАВА 30
Зажав Джозефину под мышкой и держа в другой руке сумку, Джули так и застыла у дверей лифта, закрывшихся у нее перед носом.
Она видела только свое отражение в тусклой серебристой поверхности. Губы у нее слегка припухли от его поцелуев, щеки горели румянцем, глаза сияли.
У нее был вид влюбленной женщины.
«Уходи отсюда».
Слова у нее в голове прозвучали словно ниоткуда, и Джули моментально позабыла, что она влюбленная женщина, и вновь превратилась в женщину, опасающуюся за свою жизнь. Она замерла, боязливо оглядываясь по сторонам.