Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Шрифт:
Язычок пламени пробежал по керосиновой нитке. Шар взорвался, и вся толпа виззитов, падая и топча друг друга, поспешила отступить.
– Вперед! – скомандовал Марко.
Мы подбежали к зданию. Дубовая дверь с вырезанными на ней символами оказалась заперта. Марко первым дотянулся до кубиков.
– Какой там порядок?
Я встал перед ним и начал дергать:
– Второй… Восьмой… Пятый… Седьмой… Первый… Четвертый.
За дверью открылась непроглядная тьма. Мы столпились в проходе, давая глазам немного привыкнуть,
Шират и Дария подбежали к нам. Зинн, помогая Яссур, держался позади. Марко поспешил преградить им путь.
– Там ловушки, – объяснил он. – Их нельзя увидеть. Нам придется следовать за Кассом. Сузьте плечи.
Касс сделал глубокий вдох и встал у самого входа, скользя внимательным взглядом по полу.
С противоположного конца зала послышался тихий скрип. Задняя дверь открылась. Кранаг.
Но старика-скелета нигде не было видно. Зато на том месте, где он должен был стоять, сверкнула пара желтых глаз. Вперед шагнуло приземистое тело, стоящее на четырех ногах. Блеснула гладкая чешуйчатая шея.
– Привет, Муши… – Марко поднял копье, что он забрал у стражника, и замахнулся.
– Нет! – закричала Дария. – Один уже был убит. Ты не можешь убить этого!
С удивительной скоростью, так что очертания его ног смазались, мушушу преодолел зигзагообразный путь между ловушками и бросился на меня, распахнув пасть.
Марко выбросил руку с копьем. Дария вскрикнула.
Наконечник вонзился мушушу в бок и пронзил тело насквозь. С хриплым ревом чудище упало у моих ног, и меня обдало теплым зловонным дыханием.
Дария, Шират и Яссур упали на колени перед чудищем. Мушушу забился и открыл пасть, но смог выдавить лишь слабое шипение.
Его морда начала меняться прямо на глазах. Кости под кожей будто размягчились и начали перетекать в новые формы. Длинный нос ящера втянулся, выпуклые глаза ушли в глубь глазниц. По мере того, как все сильнее проявлялись человеческие черты, тело тоже начало меняться.
– Нет… – охнула Дария, от удивления ее лицо исказилось так сильно, что ее едва можно было узнать.
«Люди говорят, он сам мог стать животным…» – вновь ее слова прозвучали у меня в голове.
Мушушу исчез. Трансформировался.
Мы смотрели на лицо Кранага.
Глава 41. Падение
Мы с Дарией склонились над Кранагом. Его губы беззвучно шевелились, пергаментно-белое лицо, казалось, усыхало прямо на глазах.
– Идемте! – воскликнул Марко.
Он нервно оглянулся куда-то влево. До моих ушей донесся отдаленный топот ног. Шират, Зинн и Яссур подняли тело Кранага и отнесли его прочь от двери.
И я тут же понял, зачем это было нужно.
Виззиты начали истерически кричать и спрыгивать с верхних уровней Висячих садов.
Я отвернулся. Этой картины я предпочел не видеть.
– Это отвратительно, – передернулся Касс.
– Забудь! – приказал Марко. – Лучше отведи нас к локулусу, чувак.
Касс кивнул, и, повернувшись, повел нас по залу, сворачивая и лавируя между невидимыми ловушками. С Марко буквально лил пот.
В этот раз мы были очень осторожны и смогли избежать как выстрелов, так и удушения газом. Затем мы обошли клетку и шипы, которые, невидимые, продолжали торчать из пола.
– Все, на месте, – возвестил наконец Касс, когда мы благополучно добрались до задней стены.
Марко снял рюкзак и вытащил Шелли. Торопливо поставив защитную трапецию на пол, он шлепнул по сфере.
Шелли со звоном откатилась.
– Не работает! – с ужасом выдохнул Марко. – А Бегад говорил, что потребуется просто по ней хлопнуть!
Таинственная мелодия невидимой волной вырвалась из чаши и затопила меня. Все мои чувства заострились, зрение сфокусировалось. Я взял металлическую конструкцию, она оказалась тяжелее, чем я ожидал, но все же я поднял ее над головой.
И уронил.
Она с силой ударилась об пол и с громким «бзынь!» подскочила, врезав мне прямо по носу. Словно резиновый мяч, только металлический и волшебный.
Я вскрикнул от боли, а Марко поспешил поймать сферу на пути к земле.
Я забрал Шелли у него и вновь поднял. Безжизненная бронзовая сфера казалась странно прозрачной. Поднесся ее к чаше, я смог увидеть сквозь нее. Продолжая крепко держать ее, я наклонился за невидимым локулусом.
Мелодия усилилась. Я знал, что для всех исчез, хотя, с моей точки зрения, ничего не изменилось. Но по выражениям лиц моих друзей все и так было ясно.
Как и по испуганному шепоту Дарии:
– Где он?!
– Исчез, – ответил Марко. – Но все еще здесь.
Дария потянулась ко мне, но ее пальцы ударились о невидимый край чаши. Потеряв равновесие, она завалилась вперед и попала ладонью по локулусу. Я рефлекторно схватил ее за руку. С криком она отпрянула.
И мы оба начали падать. Марко успел нас подхватить, иначе мы бы точно угодили в какую-нибудь из ловушек.
Касс и Эли ошарашенно уставились на нас.
– Дария исчезла, – пробормотал Касс.
– Знаю, – отозвался я. – Я коснулся ее.
– Ты касался ее с самого начала? – спросила Эли. – Как она начала падать? Потому что она исчезла в тот самый миг, Джек.
– Она… Она коснулась локулуса, – вспомнил я. – Хочешь сказать, она исчезла от прикосновения? Сама по себе?
Дария посмотрела на меня, затем на вновь ставшую невидимой чашу.
– Что это такое, Джек? Я… я вновь ничего не вижу.