Семь шагов к самадхи
Шрифт:
Он сосредотачивает свой ум, не отклоняясь.
Сначала нужно попытаться сосредоточить свой ум не колеблясь на объектах, потом на смысле духовных писаний.
Это совершенно другая наука. Вы читаете книгу. Чтение линейно: от одного слова вы передвигаетесь к другому, от другого к следующему, вы продолжаете передвигаться по линии. Вы возможно никогда не замечали, что разные страны используют разные способы записи. Англичане пишут слева на право, потому что английский — технический язык, не слишком поэтичный, мужской язык, не женский. Урду, арабский пишутся справа налево. Они более поэтичны, потому что левая сторона — поэзия, а правая — математика, правая сторона —
Китайцы пишут сверху вниз, не слева на право, не справа налево, но сверху вниз, потому что китайцы развивались через идеологию конфуцианства. Конфуций говорит: «Середина — вот цель, середина — золото, золотая суть». Поэтому они не движутся ни справа налево, ни слева направо. Они движутся: сверху вниз. Это середина: сверху вниз, ни мужчина, ни женщина.
Английский язык — мужской, урду — женский, вот почему урду такой поэтичный. Ни один язык в мире не равен по поэтичности языку урду. В любом языке вам понадобятся сотни строк, и даже тогда вы не сможете выразить все что хотели. В урду достаточно всего двух линий, они остановят сердце. Он движется справа налево, от мужчины к женщине, женщина в конце.
Во всем мире к Богу относятся как к отцу. Только на Востоке есть несколько религий, которые относятся к Богу как к матери, но только суфии, мусульмане, относятся к Богу как к возлюбленному, не как к матери, но как к возлюбленному. Женщина в конце. От мужчины они направляются к женщине, к женственности, но там присутствует движение.
Китайцы движутся сверху вниз, в глубину. Поэтому китайские символы могут выразить то, что не может выразить ни один другой язык мира, потому что каждый язык линеен, а китайский направлен вглубь. Поэтому если вы читали Лао-Цзы: «Тао те Дзин» в переводе, вы знаете, что все переводы отличаются друг от друга. Если вы прочитаете десять переводов, вы обнаружите, что все переводы отличаются, вы не сможете сказать кто прав, а кто не прав. Потому что китайцы включают столько смысла и глубины, что возможны десять или даже сто значений, открываются все новые и новые значения в глубине.
В Индии говорится, что такие писания как Гита, Веды или Упанишады нельзя читать линейно. Вы должны концентрироваться на каждом слове. Прочитайте слово, потом не двигайтесь, всмотритесь в слово, закройте глаза, ждите, пока вам раскроется смысл. Это совершенно другой способ изучения, поэтому на западе не понимают, как человек изучает Гиту на протяжении всей своей жизни. Это выглядит абсурдным. Если вы прочли раз, то на этом все закончено, с их точки зрения! Для чего вы продолжаете читать Гиту каждый день? Если вы разок ее прочли, к чему вам читать ее каждый день вновь?
Но индусы говорят, что Гита не читается линейно. О каждом слове нужно размышлять со сосредоточенным умом, в каждое слово вам нужно глубоко вглядываться внутрь, настолько глубоко, что исчезает слово и остается тишина. Слово не наполняется смыслом, помните, смысл находится в вас. Слово — просто технический способ, раскрыть смысл, который находится в вас. Поэтому слово — это мантра, или йантра, узор, который поможет вам обрести смысл, который спрятан в вашей душе.
Увидьте разницу. На западе, когда вы что-то читаете, слово имеет значение, на востоке слово не имеет значения, смысл находится в читателе. Слово — просто способ, при помощи которого читатель осознает внутреннее значение, понять внутреннее значение. Слово просто провоцирует ваш взгляд внутрь, так, чтобы внутреннее значение прорвалось через него. Слово нужно забыть и постичь через него внутренний смысл, но вам нужно ждать, ум нуждается в сосредоточении, в концентрации, только тогда внутренний смысл может раскрыться. Поэтому вам нужно читать одно и то же каждый день, но это не одно и то же, потому что вы меняетесь.
Мальчик пятнадцати лет читает Гиту, значение детское, незрелое, юношеское. Допустим, Гиту читает человек тридцати лет, значение будет другое, более романтическое. В это значение будет включен секс, в него будет проецироваться любовь, молодость будет проецировать в это значение молодость. Допустим, Гиту читает человек шестидесяти лет. Он прошел через взлеты и падения жизни, он видел страдания и счастье, он прожил столько. Он будет видеть что-то еще в Гите, в это что-то будет включена смерть, смерть будет присутствовать во всей Гите.
А человек ста лет, для которого даже смерть уже не актуальна, для которого даже смерть стала принятым фактом, не проблемой, кто не боится смерти, но скорее наоборот, даже ждет ее, чтобы высвободить свою душу из клетки своего тела для полета, если он посмотрит в Гиту, это будет совершенно по-другому, теперь значение будет вне жизни, смысл превзойдет смерть.
Значение зависит от состояния вашего ума. Итак, значение слова не в словаре, но в читателе, слова же используются как устройства, при помощи которых это значение постигается. Но если вы будете продолжать читать быстро, это не поможет. На западе создается все больше и больше техник того, как быстро читать, как закончить чтение книги настолько быстро, насколько это возможно, потому что время коротко. Есть техники, при помощи которых вы можете читать очень быстро, какая бы ни была у вас сейчас скорость, она может быть удвоена очень быстро, вы даже можете ее вновь удвоить, если будете хорошо трудиться. Если вы будете на самом деле настойчивы, вы можете еще больше удвоить эту скорость.
Поэтому если вы читаете шестьдесят слов в минуту, вы можете добиться того, чтобы читать двести сорок слов в минуту, если будете упорно заниматься, но тогда вы будете двигаться линейно. Если вы начинаете читать быстро, включается ваше подсознание, сознание просто дает намеки, тогда становится возможным поверхностное чтение, но вы не сможете проникнуть вглубь.
Вопрос не в том, чтобы читать много, но чтобы читать мало и глубоко. Важна глубина, потому что в глубине спрятано качество. Если вы читаете быстро, будет велико количество, но не будет качества, чтение будет механическое. Вы не будете впитывать то, что читаете, вы не будете меняться благодаря тому, что читаете, будет механическое запоминание.
Он сосредотачивает свой ум, не отклоняясь, на смысле духовных слов.
На санскрите каждое слово имеет множество значений. На западе думают, что это не очень хорошо. Слово должно иметь только одно значение, должно указывать на одно. Только тогда может быть наука речи, только тогда язык может стать техническим, научным. Поэтому одно слово должно иметь только одно значение. Но санскрит не научный язык, это религиозный язык. Если те люди, которые говорят на санскрите, заявляют, что их язык — божественный, это о чем-то говорит. Каждое слово имеет множество значений, ни одно слово не затвердело, не твердо, оно текуче, жидкое. Вы можете извлечь из него множество значений. Зависит от вас. У него есть много теней, много оттенков, оно не есть мертвый камень, но живой цветок.
Если вы смотрите утром, он выглядит по-другому, если на тот же цветок вы смотрите вечером, он выглядит по-другому. Потому что сменилось все окружение. Вечером, когда вы смотрите, тот 6* же цветок окружен совершенно другой поэзией. Утром он был счастливым, живым, танцующим, был наполнен столькими желаниями, надеждами, снами, может, надеялся завоевать целый мир. Но к вечеру желания испарились, появилось много разочарования, теперь цветок не надеется на многое, он немного в депрессии, немного печален. К вечеру жизнь доказала свою иллюзорность, цветок находится на своем ложе смерти, увядший, закрытый, нет снов, нет надежд.