Семь стихий мироздания
Шрифт:
Скоро липкая грязь сменилась серой въедливой пылью, а слизняки на стенах — большими окаменелыми наростами. Идти стало легче, а дышать — значительно труднее: противная пыль только и ждала, как бы подняться повыше и забиться в нос и горло. Юлька то и дело приостанавливалась и откашливалась, а Белый князь как ни в чем не бывало продолжал путь. Молчание в течение часа и ходьба на приличной скорости в конце концов доконали девушку.
— Ты уверен, что знаешь, где выход из этого лабиринта? — спросила она сердито.
— Кажется,
— О, мой бог! — Юлька всплеснула руками.
Оливул вернулся и встал перед спутницей, глядя на нее сверху вниз.
— Я не понимаю, почему ты так настойчиво удерживаешь меня от входа в Структурное пространство. Поверь, когда я найду Путь, мы выберемся отсюда без лишних трудностей.
— Думаешь, я подняла панику из большого желания погулять с тобой по пещерам? — Юлька сморщила нос. — И потом: не чувствуй ты сам опасности, стал бы ты меня слушать?
Оливул был застигнут врасплох.
— Наверное, ты права, — признался он. — Но кто и зачем решил преследовать меня? Почему?
Она охотно отозвалась на его рассуждения вслух.
— Может быть не только моим друзьям и мне не нравилась твоя идея изменить здешний Мир. Ведь даже Грега пытались убить, лишь бы ты не использовал его для своих целей.
— Убить? Грега?
Юлька окатила Бер-Росса презрительным взглядом.
— Ты еще подумаешь над моими словами. Ладно, куда теперь?
— Не хочешь отдохнуть?
— Ты что, устал?
Оливул посмотрел на девчонку, как на безнадежного больного, и промолчал.
Злосчастная скала скрылась за утесом, а Грег и Гор все еще смотрели в иллюминатор заднего обзора. Заметив тревогу на одинаковых лицах юношей, Серафима сказала:
— Не беспокойтесь о Юле, у нее много шансов выдержать это испытание. Бер-Росс уже выпустил нас однажды, и он не причинит ей зло теперь.
— Не вышло бы наоборот, — вздохнул Гор.
— Ее слова частенько оживают в действиях, а вчера она не желала Оливулу ничего хорошего, — поддержал Грег.
— У вас есть основания думать, что у Белого князя неприятности? — удивилась Каляда.
— Пока, вроде, нет, — нехотя отозвались близнецы, переглянувшись.
Серафима не посчитала нужным продолжать тему. Поднявшись, она шагнула через проход к Рамзесу, который дремал в углу пассажирского отсека, но поразмыслив решила не беспокоить. Внимание привлек резкий голос Данилы: пилот отчитывал штурмана-стрелка.
— Ты последние мозги проспал, что ли? Я понимаю, что ты боишься Топей, но это же не повод для такого крюка! Ты посчитай, сколько топлива мы угробим, если пойдем твоим курсом!
Каляда остановилась за креслом пилота.
— В чем дело, Данила?
— Вот, взгляните на умника. Видали, какой крендель выписал! «Я боюсь, я там исчезну». Заладил, как испорченный приемник. Я ему велел…
— Подожди, — Серафима внимательно разглядывала контур-карту местности на экране, — в этом месте, которое обогнул Василий, находится невысокое плато с относительно ровным рельефом. Проверь-ка его поисковым зондом.
— А что мы будем искать? — Данила покосился на притихшего Лога.
— Сейчас узнаем. Настраивай зонд на технический объект.
Пилот понимающе кивнул и занялся программированием сканера. Результатов съемки местности ждать пришлось не долго — зонд выдал на экран очертания обнаруженного предмета.
— Летучка! — вскочил Данила.
Катер изменил курс и ринулся вперед на полной скорости.
Посадка удалась с первого раза, несмотря на ухабы и рытвины, избороздившие возвышенность, и Серафима, Грег и Гор соскочили на землю. Данила последовал за ними, когда выключил двигатели.
Машина Рамзеса лежала на боку, дверца кабины была открыта, люк стрелковой башни выбит катапультой, а опустевшее выбрасывающее устройство сиротливо торчало в темном проеме. Каляда остановила друзей в их порыве сразу кинуться вовнутрь, и внимательно осмотрела поверхность пострадавшей летучки.
— Юли здесь нет, — сообщила она.
Дальнейшее исследование показало, что практически все системы катера в норме, поздняя реакция катапульты на стартовый сигнал вызвана давними дефектами, а дверь кабины открыли изнутри до того, как кораблик покинул неизвестное пространство.
— Юльки не было в кресле стрелка в момент отстрела, иначе кто бы тогда открыл кабину, — успокоил себя и близнецов Данила. — Так ведь, Серафима?
Назвав женщину по имени, он тут же опомнился, но она только непринужденно кивнула. Чувствуя, что уши приобрели красный оттенок, Данила поспешил занять мысли чем-нибудь более актуальным.
— Рамзес! — крикнул он товарищу, сидящему на камне возле катера. — Ты не хочешь ли поработать со своим корытом? Оно в состоянии взлететь, если мы немножко постараемся… Давай, вали сюда, или ты думаешь, что я полезу в твой мотор?
— Я пилот, а не техник, — отозвался Виктор, вставая.
— Мы поднимем его в воздух! — заявили Грег и Гор и, заметив недоверчивую мину на лице Данилы, добавили. — Мы сами конструировали летательные аппараты.
— Для перелета с крыши на чердак, — усмехнулся Рамзес.
Грег и Гор удивленно уставились на Виктора. Он поспешил отойти.
Топая следом за Белым князем, Юлька сначала радовалась, что он не заводит разговор, но спустя полчаса ей стало скучно, и к тому же усталость ближе и ближе подкрадывалась к телу. Девушка виду не подавала, но ноги настойчиво ныли, а на конец дороги не было и намека. Разве что туннель уводил вверх. Это вселяло надежду, хотя утомляло вдвое сильнее.