Семьдесят рассказов попугая
Шрифт:
Мужу она сказала наконец:
«Вволю позабавилась я любовью сегодня перед тобой, дурак. Горе-герой ты. Ухожу». Так она ему сказала.
С этими словами села она на приведенного любовником коня и уехала. А Рахада, поглядев на нее, уезжающую, со стыдом скрылся. Кто не поддавался женщинам и кого они не обманывали?
Танцевал когда-то Шамбху, и Говинда плясал танец роса, Брахма обратился в животное. Кого не надували женщины?
Какое счастье приносят женщины? Они — корень дерева бытия, они — почва для ростков греха, они — цветы и плоды мучений.
Корень всего — майя, а корень
При этих словах попугая Прабхавати сказала: «Нежная женщина — причина зарождения и нежная бывает причиной благополучия, причина счастья — тоже нежная женщина. О попугай, как она может стать дурной?
Без женщин нет наслаждения, и нет счастья без них. Без них мужчины не считают себя достигшими цели.
И сказано:
Кем создана женщина, этот кубок нектара, рудник счастья, сосуд любовных радостей?
Только бы взор милой! Что толку от других взоров? Под ним даже страстная душа достигает нирваны».
На эти ее слова попугай отвечал: «Не одинаковы бывают лошади, слоны, металлы, деревья, камни, одежды, женщины, мужчины, воды.
Сказанное тобою относится только к женам, верным своим мужьям, но не к другим женщинам».
Выслушав эту историю, Прабхавати уснула.
Таков пятьдесят девятый рассказ из книги «Семьдесят рассказов попугая».
60
На другой день Прабхавати опять спросила попугая, идти ли ей. Попугай проговорил: «Иди, госпожа, если знаешь, что надо делать в трудном случае, как знал посланный некоего правителя, находясь в зале дворца раджи Виры».
«В чем дело?» — спросила Прабхавати. Попугай рассказал:
«Госпожа, правитель местности Каччха услыхал, что зала во дворце раджи Виры расписная, построена богами и украшена всякими драгоценными камнями.
Для ее осмотра был отправлен посланец по имени Харидатта со множеством подарков, о робкая, с прекрасными драгоценностями, с конями.
Прибыв в город раджи и увидев раджу, он сказал: «Я послан моим господином для осмотра твоей расписной залы». Раджа ответил: «Завтра покажу ее тебе». На другой день раджа призвал посланца. Тот спешно явился и при виде той залы, усыпанной драгоценными камнями, не мог определить, из воды она построена или из твердого вещества. Спрашивается: как ему быть?» И попугай продолжал: «Он бросил перед собой орех бетелевой пальмы, увидел, что стены залы из твердого материала, и отправился домой».
Выслушав эту историю, Прабхавати уснула.
Таков шестидесятый рассказ из книги «Семьдесят рассказов попугая».
61
На другой день Прабхавати опять стала отпрашиваться у попугая. Попугай проговорил: «Иди, госпожа, если пойдешь и сумеешь насладиться любовью с твоим милым, как насладилась когда-то Теджука со своим любовником, к которому давно стремилась».
Прабхавати спросила:
«Как было дело?» Попугай рассказал: «Есть деревня Кхорасама. Там жил молодой купец по имени Паршванага. Его жена Теджука была женщина красивая, похотливая, распутная. Однажды она с приятельницами пошла посмотреть религиозную процессию, увидела красивого мужчину и стала думать о том, как бы с ним сойтись. Ведь говорится:
На свадьбах, во время процессий, в доме раджи, в опасности, в чужих домах и при ссорах, госпожа, женщинам погибель.
И еще сказано:
В доме, в лесу и в храме, при жертвоприношениях, при хождении по святым местам, у прудов, на свадьбах и праздниках и в домах плетельщиц венков, во время процессий, при скоплении женщин, там, где много народу, и там, где нет людей, и в городе, и в деревне своевольная женщина, с любопытством смотрящая на приход и уход раджи, стоит у дверей погибели.
На гумне и в поле, на чужбине, в пути, в доме, на перекрестке, в соседском доме, в пустыне, в доме прачки и швеи, днем и ночью, в сумерках, в плохую погоду, на дворцовой площади и при несчастье с мужем своевольная женщина всегда погибает.
Увидев того мужчину, Теджука подозвала его к себе движением бровей и сказала: «Я в тебя влюбилась, но мой муж — несносный, жестокий человек, я не могу уходить из дома. Выберем день: я брошу скорпиона в кувшин, стоящий у двери нашего дома, и потом дам ему выскочить. Он будто бы укусит меня. А ты будь у двери под видом лекаря». Уговорившись таким образом, они разошлись по своим домам. Мужчина так и сделал — пришел. А Теджука, бросив кувшин на подушку, закричала: «Меня укусил скорпион, сидевший в кувшине!» Мужчина появился за дверью под видом врача. «Ушибы лечу, животы растираю, колики прекращаю, яд удаляю», — забормотал он. Тогда Теджука сказала мужу: «Готовь дрова для меня, милый, я, конечно, умру. Или зови заклинателей, лекарей — лечи меня».
Муж позвал того человека, что стоял снаружи у дома. Врачеватель этот осмотрел женщину и сказал мужу: «Ее укусила черная змея. Счастлив ты будешь, если она выживет, да и я стану знаменит». Купец проговорил: «О лекарь, сделай милость, вылечи ее от яда». Тогда лекарь помазал губы своей возлюбленной каким-то горьким снадобьем и сказал ее мужу: «Ну, купец, сильнее всех ядов человеческий яд. Яд — средство против яда, знай это; оближи ей губы». Купец стал лизать, но так как губы жены были вымазаны горьким лекарством, то он сейчас же почувствовал во рту горечь. «Нет уж, облизывай ты», — сказал он лекарю, отступая. У купца возник страх перед ядом, и он ушел, а лекарь вволю позабавился с возлюбленною. Обманщица сейчас же после этого выздоровела. Купец тоже сразу оправился. Он осыпал врача любезностями, поклонился ему в ноги и сказал: «Я весь твой». Этот лжеврач потом постоянно ходил к его жене, когда мужа не было дома.
Так что если и ты умеешь так делать и говорить, то иди.
Проказница, умеющая так делать и говорить, пускай так делает, пусть идет добиваться счастья и наслаждаться им».
Выслушав эту историю, Прабхавати уснула.
Таков шестьдесят первый рассказ из книги «Семьдесят рассказов попугая».
62
На другой день эта Прабхавати снова стала отпрашиваться у попугая. Попугай произнес:
«Иди, госпожа, наслаждайся с возлюбленным, к которому стремишься, если в опасности ты сумеешь ответить так, как отвечали две жены Куханы.