Чтение онлайн

на главную

Жанры

Семейка монстров
Шрифт:

– И вдобавок ваш тролль, – добавил Том.

– Идет!..

Марджори повернулась к Тому и попросила найти тотчас же подходящее место на корабле, повесить там занавеску, принести аппарат.

– А ваша задача, леди, – объяснила она пациентке, – по моей команде подставлять сначала один бок, потом другой к раструбу машины. О результатах не беспокойтесь. Товар проверен и лицензирован. И я сама буду следить за операцией с помощью окуляров и по точнейшему прибору, который называется попомер…

Вскоре все было готово: с помощью ворон натянули занавеску, сделали в ней дыру для машинного раструба, водрузили на скамью машину. Миссис

Хокинс передала Артуру деньги и своего тролля и скрылась за перегородкой. Операция началась.

Из-за малого роста Марджори лишь отдавала точные команды, а на кнопки и рычаги нажимали Том и Весельчак.

С помощью ворон натянули занавеску

Из-за укрытия одна за другой следовали легкие вспышки света, раздавалось жужжание и потрескивание моторчика, а также радостные вскрики пациентки. Потом появилась она сама, стройная, как доска, и улыбающаяся во весь рот. Не произнеся ни слова благодарности, она горделивой походкой сошла с корабля и продефилировала по набережной, провожаемая восхищенными и завистливыми взглядами остальных женщин.

Марджори не обратила на нее особого внимания: ее заботы сразу переключились на крошку тролля, которого она попросила занять место дамы у машины, но только у другого – увеличительного – раструба.

– Не боишься? – участливо шепнула она ему. – Понимаешь, что я собираюсь сделать?

Он улыбнулся и кивнул.

Еще несколько вспышек света – и рост бокс-тролля увеличился почти на глазах на целых три дюйма, чему он был несказанно рад…

Так весь день Марджори и ее добровольные помощники трудились над уменьшением толщины женщин Рэтбриджа и над увеличением роста и веса их домашних троллей, капустоголовых и даже нескольких пресноводных морских коровок. С последними приходилось труднее: их ведь приносили в аквариумах или ведрах, и нужно было работать над ними в воде. Потом их сразу выпускали в канал.

К концу дня Артур уже просто не знал, куда складывать деньги – бумажные и монеты, поступившие от желающих похудеть богатых женщин. И поскольку почти у каждой имелся какой-нибудь домашний «мини», то вся палуба так и кишела радостными гномами всех мастей и размеров.

Однако и очередь женщин на корабле не иссякала. Только теперь среди них почти не было таких, кто владел мини-питомцами, и Марджори приходилось все больше задумываться над тем, куда девать остатки плоти? Кому ее ввести?

– Пиклсу и Ливи, – вспомнил Артур несчастных белых мышек в бутылке у Хватсона.

– Их уже… – сказала Марджори.

– Тогда маленькому к-головому, за кем приглядывал Титус.

– И ему тоже!

– А морской коровке, которая у нас на борту?

– Она подросла уже часа два назад!

– Ну, тогда не знаю… – растерянно сказал Артур и вдруг вскрикнул: – Знаю! Вам самой, мисс Марджори!

– Ох, – сказала она, – про себя-то я и забыла! Совсем вылетело из головы. Что ж, попробую…

– Мы поможем! – закричали помощники.

Позднее Артур сбегал на берег за Гербертом, Уиллбери и за своим дедом; и когда все вместе они поднялись на палубу, перед ними предстала совершенно новая – а вернее, прежняя – Марджори со своим изобретением в руках.

– Почти

уже отвык, дорогая, видеть вас такой большой, – со смехом сказал Уиллбери.

– Ничего, сэр, быстро привыкнете, – ответила она, и голос у нее теперь не был писклявым ни на одну нотку…

День подходил к концу, очередь из женщин почти растаяла, все гномы были возвращены в прежнее состояние, и вот Марджори закончила наконец работу над последней клиенткой, выключила машину и с облегчением произнесла:

– Прием окончен.

– Прекрасно, Марджори, – сказал Уиллбери, когда машина перестала вспыхивать и гудеть, а довольная клиентка направилась к сходням. – Вы заслужили отдых и благодарность, дорогая… А теперь не дадите ли мне на минутку ваш аппарат?

– Пожалуйста, сэр, – с некоторым удивлением откликнулась она. – Артур, передай, пожалуйста, машину мистеру Уиллбери. Не урони, ради бога!

– Поставь на палубу, мальчик, – попросил Уиллбери. – Вот так… Спасибо… Герберт, не будете ли вы столь любезны взять в руки вашу дубину?

Прежняя Марджори с улыбкой встретила Уиллбери, когда тот прибыл на корабль

– Я? Э-э… Зачем, сэр?

– Нет, Уиллбери! – крикнула Марджори. – Не надо этого!

– Надо, милая, – мягко сказал он. – Очень надо. Потому что довольно с нас всяких уменьшений и увеличений. Хватит… Останемся такими, какие мы есть… И я очень попрошу Герберта опустить свое колотило на этот хитрый аппарат, а вас, Марджори, – дать обещание никогда больше не изобретать ничего похожего… Ничего, что угрожает изменить нашу сущность…

– Ох, мистер Ниббл, – грустно проговорила Марджори после долгого молчания. – Наверное, вы правы… Но сколько времени и сил я затратила на свое изобретение…

– Ружья и пушки тоже когда-то изобрели, дорогая, – ответил ей Уиллбери. – А много ли хорошего принесли они живым существам?.. Герберт…

Марджори снова поникла головой, а Герберт по знаку Уиллбери взмахнул дубиной, опустил ее и… И от удивительного изобретения Марджори остались рожки да ножки…

Герберт наносит сокрушающий удар по удивительному изобретению Марджори

– Благодарю, Герберт, – сказал Уиллбери и снова обратился к Марджори: – Не переживайте так. Посмотрите, сколько денег вы заработали сегодня благодаря вашему таланту. Их с лихвой хватит на новые исследования и изобретения – быть может, более полезные для нашей планеты. Подумайте об этом, дорогая…

Тут в разговор включился молчавший до сих пор дед Артура, и, глядя на вечереющее небо, на желтоватую пелену опускавшегося над городом смога, он произнес:

– В самом деле, друзья, почему бы нам не придумать, к примеру, как избавиться от этой вредной для всех смеси дыма, сажи, пепла и пыли, а попросту говоря, от продуктов сухой перегонки топлива. А? Что скажете, господа? Мы с Артуром готовы помочь, если что… Верно, внучек?

Улыбка появилась на опечаленном лице Марджори, и она сказала:

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый