Семья волшебников. Том 1
Шрифт:
Не переживай, в крайнем случае просто переводи разговор на политику.
Я ничего не знаю о политике твоего родного мира.
А тебе и не надо. Просто переводи на нее разговор, и папа сам будет говорить часами, а ты только поддакивай.
Астрид лопала четырнадцатый пирожок и напряженно поглядывала на часы. На тех было всего двенадцать делений, причем наверху всегда было двенадцать, так что Астрид не понимала,
Она ждала Йоулупукки. Вчера она весь день гуляла с родителями в огромном, даже больше Валестры, городе, купаясь в восхищении прохожих, а сегодня узнала от бабушки, что вечером придет Йоулупукки. Мама сказала, что он совсем как Юмпла, только дедушка с бородой.
И Астрид ждала. За свою долгую жизнь она повидала целых пять или даже четыре Добрых Дня, но в сознательном возрасте — только два, и Юмплу целенаправленно ждала только два раза, причем оба — пропустила. Подарки на подоконнике появлялись, так что Юмпла прилетала, но она же хитрая. Смотрит, у какого окошка ее ждет Астрид, и подлетает к другому. Особенно трудно оказалось в усадьбе, потому что там окошек столько, что не сосчитать, но возможно даже сто.
А вот Йоулупукки не такой хитрый, Астрид досконально все выяснила у бабушки. У него нет метлы, он не летает, а ходит, так что придет через дверь и положит подарок в колпак. Колпак лучше положить под елочку, но можно и на другое видное место, чтобы не заставлять Йоулупукки долго искать. И не класть его высоко, потому что Йоулупукки — гном, и высоко может не достать.
И когда в дверь постучали, Астрид спрыгнула со стульчика и стрелой понеслась к двери.
— Ждете кого-то? — насторожилась Лахджа.
— Может, Хямяляйнены поздравить решили?.. — с сомнением предположила мама.
Но это оказались не Хямяляйнены. И не Йоулупукки… хотя Астрид сразу уставилась на дядьку слева, потому что у него хотя и не было красной шубы, зато была длинная белая борода.
— Ты Йоулупукки? — потребовала ответа она.
— Нет, меня зовут Говиндрал, — улыбнулся старик. — Сат сри акал, мир этому дому.
— Ма-а-ам!.. — позвала Астрид. — Ма-ам, тут…
Лахджа, Майно и старшие Канервы уже и сами вышли в прихожую. Лахджа в удивлении уставилась на явного индуса, и судя по лицам родителей, они его не знают.
— Нам ничего не надо, — сказала Лийса. — Спасибо, с праздником…
— И вас тоже с праздником, руова, — улыбнулся мужчина справа, моложавый и безбородый. — Но мы не колядуем и ничего не продаем.
— Что-то случилось? — выступил вперед Элиас.
— Нет-нет, ничего не случилось, не стоит беспокоиться, — заверил их индус. — Мы из миграционной службы. Особый отдел.
— Очень, очень особый, — подчеркнул другой гость, быстро показывая какое-то удостоверение. — Мы можем войти и поговорить?
Элиас отодвинулся и молча указал рукой. Лийса бешено на него посмотрела. Элиас виновато пожал плечами. Лийса поджала губы и сложила руки на груди.
Им не требовалась фамиллиарная связь, чтобы понимать друг друга без слов.
А вот Лахджа и Майно стремительно обменивались мыслями. Они сохраняли приветливый вид, но Майно лихорадочно расспрашивал, что это за люди, а Лахджа имела смутные догадки, но не могла предположить ничего конкретного.
Всего гостей оказалось четверо, но двое остались стоять у дверей. За стол уселись только индус и моложавый. Глядя на них, Майно между делом отхлебнул из фляжки протрезвляющий эликсир.
— Кофе? — сухо предложила Лийса. — Печенье? Пирожки?
— А давайте, — охотно согласился моложавый. — Позвольте представиться, Ришар Андре.
— Говиндрал Васудевананд Дешпанде Сингх, — кивнул индус. — Можно просто Сардар-джи.
— Француз и индиец в финской миграционной службе, — отхлебнул кофе Элиас. — Современный мир не перестает меня удивлять…
— У нашего отдела скорее международный характер, — улыбнулся Андре.
С полминуты царило молчание. Все пили кофе и присматривались друг к другу. Астрид облокотилась на стол и таращилась на бороду Сингха. Она все еще надеялась, что это Йоулупукки.
— Где подарки? — наконец не выдержала она. — Нельзя приходить в Рождество без подарков.
Это она усвоила.
— Справедливо, — согласился Андре, вручая Астрид киндер-сюрприз.
Девочка придирчиво изучила дар, развернула обертку, обрадовалась шоколадному яйцу и запихала его в рот целиком.
— Пафыба, — сказала она, перемалывая зубами игрушку.
— Астрид, там… неважно, — отвела взгляд Лахджа.
— Не самое удачное время для визитов, — отметил папа. — У нас с семьей рождественский ужин…
— На ужин мы не навязываемся, — сказал Андре. — Простите, что в неурочный час, но мы не знали, когда вы планируете… отлет.
Взгляды скрестились, как шпаги. Дегатти уставился на индуса, который добродушно пил кофе. Лахджа недоброжелательно смотрела на француза, который с интересом наблюдал, как Астрид жрет игрушку. Лийса зло пихала в бок мужа, который виновато втягивал голову в плечи.
— Я говорила, что не надо писать об этом в Интернете, — наконец прорвало ее.
— Я же анонимно, — пробормотал Элиас. — И без имен…
— Папа!!! — рявкнула Лахджа. — Я же просила!
Дегатти промолчал, но жене передалась его нервозность. Тезароквадика запрещает вот так заваливаться куда попало и показывать магию направо и налево. Этот мир относится к закрытым, волшебства тут нет, а если и есть, то разве что в виде реликтов… и, судя по всему, один из них сидит прямо напротив него.
Слушай, мне совсем не нужны все эти дипломатические проблемы.
Да какие проблемы?! Я просто пришла навестить свою семью! Познакомить родителей с мужем и детьми!