Сен. Книга первая. Без мата.
Шрифт:
За размышлениями я не заметил, что объект преследования ушёл уже достаточно далеко. Поспешил вслед за ним и увидел его моющимся в ручейке на полянке.
Нетипичное поведение для нежити, подумал я, доставая лук и накладывая на него стрелу. А если это человек, может не стоит все-таки стрелять? Конечно, вряд ли меня кто-то найдет после убийства, но любопытно же, что такой рохля делает посреди леса и откуда он взялся. Но если он нежить и он меня обнаружит, то шансов у меня может уже и не быть… с личем, даже молодым, один на один мало кто рискнет столкнуться.
Пока я думал, вероятная нежить уже успела помыться, постирать одежду и села курить курительные палочки. Совсем нетипичное поведения для нежити.
Я вышел из леса и приблизился к человеку. Когда я подошел на 15 метров, человек резко вскочил и, обернувшись, успел вытащить меч. Может, все-таки, нежить? Как-то резко двигается… Внимательно рассмотрел его спереди. Судя по фигуре, явно чем-то боевым занимался, но точно давно, уже успел немного заплыть жирком. Лицо овальное, немного широкое, как и вся его фигура. Нос с горбинкой, и, судя по всему, был перебит или сломан. Кожа темноватая, явно кто-то из южан побывал в предках. Меч в руках незнакомца представлял собой прямым узкий клинок длинной около 70 см, сужающимся к концу. Гарда классическая крестовина. Металл клинка был серым, но цвет отличался от виденных видов стали. Решив, что так бесцеремонно рассматривать в первый раз лучше не стоит, я спросил на общем:
— Привет, меня зовут Торрен, что ты делаешь здесь?
Ответом мне была речь на незнакомом языке. Хм… а я считал, что все на нашем материке знают общий. Повторил свой вопрос на ломаном ишите, основном языке соседнего материка. Судя по мимике лица, он точно меня не понял.
— Сен, — сказал человек и показал на себя.
Кажется, он представляется и я решил, что будет невежливым не ответить:
— Торрен, — ответил я.
Сен, немного подумав, положил меч у ног, и, не сводя с меня глаз, начал одеваться.
{Сен}
Одевшись, я снова взял в руки меч. Как-то глупо с ним выгляжу… если бы Торрен хотел меня убить, то подстрелил бы меня из лука, не выходя из леса. Решив, что стоит хоть немного доверять людям (даже виртуальным), убрал меч в ножны и пристегнул их к поясу. Всё это делалось под пристальным взглядом Торрена.
«Что он пялится? Задолбал уже!»
Да, немного не комфортно. Уставился на Торрена. Что делать? Языка не знаю, где я, только подозреваю. Подумав, что 15 метров это слишком большая дистанция для налаживания полноценного контакта, я сократил расстояние между нами до 3 метров. Взгляд Торрена стал настороженным. Решил показать ему свои миролюбивые намерения и поднял руки голыми ладонями к нему… зря я это сделал. Взгляд Торрена стал еще более настороженным. Удивленный таким отношением к моим рукам, я внимательно осмотрел их. Что его так напрягло? А… видимо когда я поднял руки, рукава рубашки немного сползли и Торрен увидел стилеты, прикрепленные к запястью. Да, я бы тоже напрягся в такой ситуации… Что же делать?
Так и не придя к решению, сел на землю, уперев руку локтем на колено и положив на ладонь подбородок. Торрен, немного подумав, тоже сел на землю, скопировав мою позу, и уставился на меня.
«Чисто Платон с Аристотелем… присели подумать о жизни…»
Не обратив на голос внимания, продолжил играть в гляделки. Надо что-то делать для налаживания контакта… почему я не получил образование переводчика?
«Наверно, потому что ты ненавидишь изучать другие языки?»
Правильно, но изучать придется… по крайней мере уже знаю имя незнакомца. Придется поковыряться немного в доках, может, есть руководство по быстрому изучению языков или мыслеинтерфейс чем поможет. «Поменявшись местами» с первым вторичным сознанием, погрузился в виртуал и совместно с остальными вторичными приступил к изучению документации.
Такс… что тут у нас: «Матлингвистика», «Использование математических методов для построения правил иностранного языка», «Статистические методы в лингвистике», «Теория универсального переводчика» и т. п. Мда… эти книги мне точно не помогут, для них нужно как минимум свободно знать высшую алгебру, функциональный анализ, и крайне желательно знать статистическое моделирование вместе с теорией вероятности. Неужели, я не закачал какую-нибудь книгу типа «Иностранный для идиотов», чтобы была попроще??? Хм, похоже нет… В следующий раз надо более продуманно подойти к скачиванию энциклопедий и прочей литературы. Тут облом, перейдем к доке по мыслеинтерфейсу. Что-то подобное я вроде бы в нем видел, но по причине отсутствия интереса к другим языкам, не обращал внимания.
Организовав поиск по ключевым словам «лингвистика», «иностранный язык», получил огромное количество результатов. Похоже, в мыслеинтерфейсе есть что-то полезное. Отрядив вторичных на поиск нужной информации, сам также приступил к поиску. Ура! Нашел! Мыслеинтерфейс, дополнительный модуль «Универсальный переводчик». После прочтения краткой документации, вывел для себя резюме:
· У переводчика 3 режима работы: базовый, расширенный, полный.
· Работа базового режима заключается в том, что мыслеинтерфейс активно записывает незнакомые слова вместе с переводом прямо в мозг. То есть фактически помогает быстрее набрать словарный запас. Время изучения устного языка до уровня носителя как минимум год, а то и больше.
· Расширенный режим включает в себя базовый, а также самостоятельно моделирует правила языка и также активно их внедряет пользователю в голову. Время изучения устного языка до уровня носителя как минимум 3 месяца.
· Полный режим использует в своей основе различные математические методы и вероятностные/статистические анализаторы, и позволяет полностью моделировать язык. При использовании полного режима мыслеинтерфейс может записывать даже уровень рефлексов, то есть у пользователя не будет проблем ни с произношением, ни со скоростью ответа. Время изучения устного языка до уровня носителя около двух недель, при условии постоянного общения на изучаемом языке. То есть пользователь должен слышать иностранную речь для того, чтобы мыслеинтерфейс мог набрать необходимые статистические данные. Режим только для опытных пользователей.
· Минусом базового и расширенного режима является необходимость в переводе.
· Полный режим избавлен от этого минуса, главное чтобы пользователь имел доступ к речи на иностранном языке. Перевод не требуется.
· Минусов у полного режима не обнаружил.
Перед запуском надо сконфигурировать модуль. Зашел в настройки базового режима. Пусто, как в холодильнике холостяка. В расширенном режиме мне предложили только выбрать, к какому типу принадлежит язык, так как я не знал, то выбрал «неизвестный тип». Открыл расширенный режим… и офигел…
«Рехнуться…»
Полностью согласен! Количество параметров зашкаливало за пару тысяч, и самое главное, половины слов я вообще не понимал. Как можно понять надписи: «параметрический функционал линейного лингвистического сопротивления», «свертка интегрального статистического преобразования» и т. д.? Не, я как-то не готов разбираться во всём этом. НО! У меня же есть вторичные сознания, вот пусть и разбираются. Решив для себя эту маленькую диллему, включил расширенный режим и поставил задачу настройки полного режима самой приоритетной для всех вторичных сознаний.