Сэр Гарольд и король гномов
Шрифт:
Пронзительные, режущие слух голоса донеслись до них. Продвигаясь вперед, Ши вдруг увидел двух гномов-часовых, стоящих на выступах скал по обе стороны туннеля. Алебарды в их руках, наподобие той, что был вооружен Руджеро, были наклонены друг к другу, так что под их перекрестьем оставался узкий проход высотой, не превышающей рост гнома. Гномы что-то говорили друг другу недовольными голосами:
— …что этому чертову сержанту от меня надо? Вечно всем недоволен.
— Да брось ты, Унго, это тебе ничем не угодить. Скажи тебе, что от тебя
— Как нам пройти? — прошептал Ши.
— Ползи, идиот! — Глазные яблоки опустились настолько, что расстояние между ними и полом туннеля стало не более двух футов.
Ши опустился на четвереньки, сморщившись от резкой боли в правом колене. Наверное, подумал он, там, где он будет опираться разбитым коленом на грунт, останутся следы крови.
Руджеро и Ши в молчании проползли под скрещенными алебардами. Удаляясь от часовых, они услышали, как один сказал другому:
— Унго, мне кажется, что-то здесь не так. Мы же оба слышали этот бряцающий звук.
— Ты слишком мнительный, — пробурчал его напарник, — смотри, так и язву нажить недолго, если вздрагивать от каждого звука.
Миновав часовых, Руджеро и Ши встали на ноги и пошли дальше. Еще около часа они брели по туннелю, то и дело входя в ответвления, расположенные по его сторонам. Ши старался запомнить маршрут, по которому его вел Руджеро. Он все время твердил про себя: поворот направо, два поворота налево, миновать три входа в боковые туннели… Но скоро число пройденных развилок и ответвлении стало настолько велико, что он попросту потерял ориентацию в подземном пространстве. Несколько раз, заметив впереди себя в туннеле группы гномов, они поспешно прятались в боковые ответвления или полости, ожидая, пока гномы пройдут мимо них и скроются из вида.
Они прошли мимо помещений, откуда доносился шум, свидетельствующий о том, что там идет работа: гномы ремонтировали оружие, шлифовали драгоценные камни и занимались другими, обычными для гномов делами. Из одной пещеры донеслись кухонные запахи: там хлопотали гномихи, гномы-дамы, не более привлекательные с виду, чем гномы-мужчины.
Они прошли через громадный зал для собраний, по стенам которого располагались двери из матово поблескивающего металла; на одной из стен, почти под потолком возвышался балкон. В зале никого не было, кроме нескольких гномов, полировавших золотые и серебряные панели, которыми были украшены двери.
Наконец они свернули в коридор с покатым полом, в котором было трудно дышать от нестерпимого зловония. Пройдя несколько шагов, они очутились в просторном помещении, на дальней стене которого виднелся ряд открытых камер. Перед входом на высоком табурете восседал гном, покуривая трубку с длинным мундштуком.
Руджеро быстро приблизился к сидящему гному и огрел его по голове древком алебарды. Трубка со стуком покатилась по полу, а вслед за ней, свалившись с табурета, покатился и гном.
— Вперед! — зашипел Руджеро. — Вот камера номер шесть, которая нам нужна! Эти ленивые ублюдки оставили все камеры открытыми, чтобы не утруждаться закрыванием и открыванием их.
В глубине камеры на лавке сидел юноша, которого Ши видел в магическом зеркале. Едва спасители вошли в камеру, Ши сказал:
— Принц Ознев, слышите ли вы меня?
Юноша выпрямил спину:
— Кто вы… что вам надо… и где вы?
— Мы в вашей камере, но мы невидимы. Мы пришли, чтобы вызволить вас. Не кричите и не делайте никаких глупостей!
Ши порылся в своем мешке и достал оттуда устройство для срезания болтов. Если оно показало себя работоспособным при перекусывании металлических стержней в кузнице в стране Оз, то и здесь должно работать. Он срезал цепи, прикрепленные к браслетам на запястьях и лодыжках Ознева.
— Но ктовы? — спросил юноша. — Я не вижу ничего, кроме двух пар глаз, плавающих вокруг меня.
— Я — сэр Гарольд Ши, а это — бывший король Руджеро, — отрывисто сказал Ши, перекусывая последнее звено цепи. — Теперь в путь, сынок. Времени у нас мало. А это надень, пожалуйста, на голову!
— Что это?
— Эта шапка сделает тебя таким же невидимым, как нас.
— Все это кажется мне трусостью: принцу подобает сходиться с врагами с открытым лицом!
— О господи! — взмолился Ши. — Смотри, Рудж, это последний случай проявления рыцарской щепетильности.
— Брось этого щенка здесь, если он не перестанет дурить, — проворчал гном.
— Ну уж нет! — Сказав это, Ши приблизился к Озневу и быстрым движением надел третью шапку-невидимку на голову юного принца, который сразу же исчез с глаз. — Ну вот, ваше высочество. Я надел шапку на вас, а следовательно, в том, что она у вас на голове, вашей вины нет.
— Я сниму ее! — упрямо забубнил невидимый Ознев.
— Попробуй только, и я снесу твою глупую королевскую башку! — зарычал, выйдя из себя, Ши. — Теперь пошли, и веди себя как хороший и послушный маленький принц! — Ши пошарил вокруг себя рукой и схватил Ознева за запястье.
— Сэр Гарольд, — подал голос Руджеро, — часовой исчез!
— Должно быть, сбежал, чтобы поднять тревогу, — сказал Ши. — Лучше поскорее исчезнуть. Ноги в руки, ваше высочество, если хотите остаться в живых!
Из соседней камеры донесся звон цепей послышался крик:
— Эй, возьмите и меня с собой! — Такие же крики и такой же звон цепей доносились и из других камер.
Не обращая внимания на эти призывы и мольбы, троица быстрыми шагами пустилась по теперь уже поднимающемуся вверх коридору, а затем — по лабиринту туннеля, поворачивая на развилках то вправо, то влево. Бывший король семенил трусцой впереди, без малейших колебаний поворачивая по переходам. Ши надеялся, что память Руджеро хранит все, что связано со временем его царствования, и не подведет его сейчас.