Сердце ангела
Шрифт:
– Но… но ведь ты колдун! Ты же перенес нас сюда по воздуху! Давай и в замок так же!
– Не выйдет, – помотал головой маг. – Во-первых, я немного устал, а во-вторых… – Он покрутил головой, оглядывая окрестности. – Столбы дыма сносит к западу, – задумчиво сказал Берсень. – Нет, дружище, сейчас ничего не выйдет. Сейчас перелет опасен.
– Но чем? Нас что, могут обстрелять из луков или арбалетов?
– Да нет. Мы можем просто упасть и разбиться. Или… Или случится еще какая-нибудь неприятность. Я не хочу рисковать.
– Я не понимаю тебя, – нахмурился Эрик. – Какая разница?
– Многое, – отрезал Берсень. – И хватит об этом. Нам придется переночевать здесь, наверху башни. Если, конечно, тебе не наплевать на свою жизнь. Впрочем, даже если она не дорога тебе, моя жизнь дорога мне. Так что давай-ка поужинаем и ляжем спать.
– Спать? Здесь? Под открытым небом? На этой башне?
– Послушай, Эрик, ты можешь не спорить со мной по каждому поводу? Будет лучше, если ночь мы проведем здесь. Здесь хорошее место. Здесь безопасно.
Поужинав припасами мага – вяленым мясом и куском черствой лепешки, они легли спать. Эрик, правда, долго еще ворчал, пытался убедить мага в необходимости немедленного полета к замку, но Берсень хранил молчание. Он лежал лицом к стене, так что, спит он или нет, Эрик так и не понял. Безуспешно надергавшись за рукоять люка, он зло выругался и последовал примеру мага.
Но сна не было ни в одном глазу. Да и как можно заснуть на каменном полу, без перины, без подушки, без одеяла?! Эрик долго ворочался, снимал и подкладывал камзол, но толку было мало. В конце концов, отдавив все ребра, он привалился к стене и закрыл глаза.
«Как поживаешь, Эрик?»
Голос Дитуса заставил Эрика подпрыгнуть на месте.
– Ты… ты… где?
«Как мы и договаривались, – послышался смешок, – у тебя в башке».
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Трудно сказать, что в действительности произошло на заседании Суда Святой Инквизиции. Но именно с этого хроники начинают серьезно расходиться как в изложении фактических обстоятельств, так и в их оценке. Можно утверждать одно: случилось нечто из ряда вон выходящее. Случилось то, что церковь называет емко и коротко – чудо.
Никто и слова плохого не сказал Дарелу. Ни Каспар, ни отец Оливер. Выслушав доклад, они просто кивнули и отправились по своим делам. Так, словно не ожидали ничего другого.
Генерал Морвель, граф де Водрейль, начальник Уормского гарнизона «серебряных» и непосредственный начальник капитана Сота, поступил по своему обыкновению просто и незамысловато.
– Вы были хорошим воином, капитан, – заявил он, едва Дарел переступил порог кабинета. – Но, боюсь, в скором времени нам предстоит расстаться. Вы провалили задание. Задание, полученное от эмиссара ОСА. Вы упустили опаснейшего преступника.
Дарел пристально вгляделся в генерала. В свои пятьдесят пять Морвель был крепким, бодрым и подтянутым, возраст выдавали только глаза, обрамленные сетью морщин. Генерал, как ему и было положено по должности, отличался крутым нравом, зычным голосом и твердолобостью. Вот только сейчас Морвель мало напоминал себя прежнего. Говорил тихо, обходился без ругани, избегал смотреть в глаза.
– Я понимаю, – спокойно кивнул Дарел. – Я готов отвечать.
– Это хорошо. Что понимаете. Хотя, конечно, ни черта вы не понимаете! Сколько раз я предлагал вам титул?! Молчите? Правильно… Будь вы дворянин, возможно, я бы мог что-нибудь сделать. Возможно. Но сейчас… Сейчас, в сложившейся ситуации я… – Он развел руками.
Дарел сдержал усмешку. Генерал лукавил. Дворянство вряд ли могло что-то изменить. И генерал знал это лучше чем кто-либо.
Выбравшись из-за стола, генерал подошел к окну, отдернул гардины. Внизу, на плацу казармы, упражнялись с оружием «серебряные». Рубились на мечах и саблях, стреляли из арбалетов, бились на конях и пешими, сомкнутым строем и врассыпную. Жизнь продолжалась, но Дарел ощущал себя вырванным из нее. Словно стал чужим этому миру.
– Я связан по рукам и ногам, – признался генерал, не оборачиваясь. – Видите, как все неудачно переплелось. Инспекция герцога де Майрена и этот… эмиссар, чтоб его разорвало!
Дарел молчал. Все было понятно без объяснений и оправданий. С чего бы генералу пускаться в словоблудие? Неужели все куда хуже, чем можно было предположить?..
Генерал будто подслушал мысли Дарела. Резко обернулся, проткнул капитана взглядом.
– Судя по вашей каменной физиономии, вы все еще не понимаете.
– Отчего же? – пожал плечами Дарел. – Я не настолько тупой.
Генерал подошел ближе, качнул головой.
– Вы, капитан, хуже, чем просто тупой. Гораздо хуже. Хотите совет?
– Буду признателен.
Генерал приблизился вплотную и прошептал почти на ухо:
– Кто бы в действительности ни был виновен в провале операции, отвечать придется вам, капитан. Посему мой совет прост: уезжайте из города, капитан. Бегите. Если хотите жить…
Дарел поиграл желваками, отвел глаза, дабы Морвель не углядел чего лишнего. Мотивы генерала, не отличавшегося избытком добросердечия, были понятны. Поиск беглеца – дезертира и преступника – так или иначе ляжет на плечи генерала. В итоге он получит очередную медаль, а заодно отмежуется от бывшего подчиненного. Сплошная выгода.
– Уверяю вас, так было бы лучше для всех.
– Благодарю вас, генерал, но я не могу так поступить.
– Понимаю, – вздохнул Морвель. – Но… Впрочем, дело ваше. Можете идти, больше не задерживаю.
Покидая казармы, Дарел ощущал себя прокаженным. Сослуживцы вроде бы улыбались, жали руки, хлопали по плечу, говорили, что он сделал все возможное, но… От них за километр несло отчуждением.
Нельзя сказать, что все это испугало его. За десять лет исправной службы он хорошо изучил бюрократическую машину военного ведомства, да и королевства в целом. Он знал: машина работает медленно, но неотвратимо. И задолго до Каспара он знал: рано или поздно ему придется уйти. Эта система, как выразился Арнор, выдавит его. Как занозу из тела. Вот самому мэтру каким-то образом удалось вжиться в нее, стать для нее прозрачным. Почти своим. Почти управляемым. Но Дарел…