Сердце беглеца
Шрифт:
– Возможно.
– Он уже сделал вам предложение?
– Нет.
– Сделает. Он смотрит на вас, как влюбленный молодой бычок.
– Он прекрасный человек! – запальчиво воскликнула Рэйчел. – И я буду горда, если он попросит меня стать его женой. Он добрый, честный и верный, а не… не… не…
– Не такой бродяга, как я?
– Я вовсе не это собиралась сказать, – сердито ответила Рэйчел.
– Нет, вы именно это и хотели сказать, – заметил Тайри с улыбкой. – Уэсли – рыцарь в сверкающих доспехах, а я дракон.
– О? А кто
– Вовсе нет, – возразил Тайри. – Вы прекрасная принцесса.
– О! Чудесно! – воскликнула Рэйчел с чувством. – Это означает, что я выберу прекрасного рыцаря.
– Не в моей сказке, – резко возразил Тайри.
– А как кончается ваша история? – спросила Рэйчел, недоумевая, почему ей вдруг стало так трудно дышать.
– Дракон убивает прекрасного рыцаря и уносит принцессу в свое логово в горах.
С гримасой Рэйчел заметила:
– Думаю, счастливый конец мне нравится больше.
– Мой конец счастливый.
– Да, но только для дракона.
Жесткие глаза Тайри впились в Рэйчел, как два кинжала.
– Возможно, и для принцессы тоже.
– Сомневаюсь. Счастье возможно, только когда в брак вступают люди, близкие по духу.
– Откуда вам знать, что мы не близки по духу? От этих тихо произнесенных слов у Рэйчел по спине побежали мурашки. Смущенная, она попыталась скрыть свое замешательство.
– Потому что… потому что я… потому что мы никогда не смогли бы… – Не в силах придумать достойное продолжение, она уставилась на дорогу. Во рту у нее вдруг пересохло, будто он был полон пыли. Представить себя женой Тайри!..
Она с облегчением вздохнула, когда на горизонте показался город, но руки ее все еще продолжали дрожать и через несколько минут после того, как она остановила экипаж возле магазина. Она выпрыгнула из экипажа, не дожидаясь, чтобы Тайри помог ей.
Тайри последовал за Рэйчел и, пока она делала покупки, стоял, подперев стену и скрестив на груди руки, как деревянный индеец возле табачной лавки. Рэйчел хотелось, чтобы он ушел и дал ей возможность заняться покупками без помех, но, по-видимому, он твердо решил стоять здесь и наблюдать за ней, как кот возле мышиной норки.
Другие посетители магазина обходили Тайри стороной. Его репутация была слишком известна, а о перестрелке с Броктоном до сих пор судачили в городе. Руфус Торнгуд недоверчиво косился на Тайри, будто опасался, что этот головорез может в любую минуту выхватить свой револьвер и броситься к кассе.
Прощаясь с Торнгудом, Рэйчел натянуто улыбнулась. Потом она вышла из магазина, а Тайри, разумеется, последовал за ней. Они стояли возле экипажа, ожидая, когда в него погрузят купленные продукты, когда к ним подошел Клинт Уэсли. Тайри нахмурился. Шериф в своих черных джинсах, накрахмаленной до хруста белой рубашке и со сверкающей звездой выглядел достаточно впечатляюще.
Пока Клинт и Рэйчел обменивались любезностями, глаза Тайри обшаривали главную улицу. Удовлетворенный тем, что не увидел полицейского отряда, следующего за шерифом, он изменил позу и встал спиной к солнцу. Это не осталось незамеченным Уэсли, и тот отодвинулся от Рэйчел, опасаясь, что она окажется на линии огня, если Тайри придет в голову стрелять.
– Привет, Тайри, – сказал Клинт спокойно.
– Привет, шериф.
– Вчера вечером я просматривал кое-какие старые бумаги.
– Полезное занятие.
– Нашел парочку таких, что могли бы вас заинтересовать, – заметил Уэсли и потянулся к карману своего жилета.
– На вашем месте я не стал бы этого делать, – посоветовал Тайри, и хотя говорил он негромко и в словах его не прозвучала угроза, рука Клинта тотчас же упала вдоль тела. Он не посмел вытащить оружия.
– Полагаю, что вы видели эти объявления, – сказал Уэсли. – Одно из Дакоты, другое из Эль-Пасо.
– Продолжайте розыски. Найдете там еще одно из Эллсуорта. Так что же?
Уэсли глубоко втянул воздух.
– А то, что я должен заключить вас под стражу.
– Правда? – произнес Тайри, и лицо у него при этом было насмешливое.
– Черт побери, Тайри, это моя работа.
– Делайте, что считаете нужным, шериф, но в Юму я не вернусь.
– Но я обязан вас арестовать!
– Ну раз вы так считаете… Рэйчел, садитесь в экипаж.
Она тотчас же подчинилась, испугавшись, что Клинт попытается и в самом деле арестовать Тайри, и Тайри преспокойно убьет его.
Мужчины уставились друг на друга и стояли так добрую минуту. Тайри казался холодным и отчужденным, Клинт нервничал и безуспешно пытался скрыть это. Долг повелевал ему действовать, но он не решался: уж слишком хорошо была ему известна репутация Тайри.
Казалось, что сейчас начнется перестрелка, но вдруг Тайри сделал резкое движение и вскочил в экипаж рядом с Рэйчел, а Клинт круто развернулся и зашагал к зданию тюрьмы. Лицо его пылало румянцем негодования.
Рэйчел, не отрываясь, смотрела вслед Клинту, и мысли беспокойно метались в ее мозгу. С одной стороны, она была рада, что у Клинта хватило здравого смысла не связываться с таким отъявленным головорезом, как Логан Тайри. Клинт был прекрасным человеком, отличным шерифом, но вряд ли мог потягаться в меткости и быстроте реакции с профессиональным убийцей. И одновременно она стыдилась того, что Клинт не решился вступить в единоборство с Тайри.
– У шерифа оказалось больше здравого смысла, чем я предполагал, – бормотал Тайри сквозь зубы, огрев лошадь вожжами. – Большинство стражей порядка на его месте остались бы верны долгу и попытались засадить меня в тюрягу.
– Я полагаю, вы считаете его трусом! – огрызнулась Рэйчел, ненавидя себя за то, что сама она так и думала.
Тайри пытливо посмотрел на нее. Его бровь вопросительно поднялась.
– Разве я это сказал?
– Нет, – хмуро признала Рэйчел. – Но ведь вы думаете именно так? Разве нет?