Сердце друга
Шрифт:
Далеко на севере по-прежнему светились синие язычки пламени - все еще продолжали гореть угольные кучи.
Акимов повернулся к Логинову:
– Почему они не гасят уголь? Жалко, добро пропадает, а у самих в домах топить нечем.
Логинов сказал несколько слов бургомистру, тот помолчал, подумал, потом произнес:
– Дэ эр икке ворт.
– "Это не наше", - перевел Логинов, засмеялся добрым, чуть визгливым смехом и объяснил Акимову: - Уголь принадлежит не магистрату, а заводу. Придется нашим солдатам спасать
Норвежцы ушли. Собрался уходить и Логинов, но тут показался еще какой-то старик норвежец, направившийся прямо к землянке. Увидев Акимова, он остановился на некотором отдалении и пристально на него посмотрел. Убедившись в чем-то, известном только ему самому, он подошел ближе и снял свою широкополую брезентовую шляпу. Седые волосы прямыми прядями упали на широкий лоб. Он заговорил неторопливо, монотонно и очень грустно, глядя светлыми немигающими глазами в пространство между Акимовым и Логиновым.
– У него моторную лодку наши ребята угнали, - сказал Логинов, покраснев.
– Рыбак он, зовут его Коре Педерсен. От немцев, говорит, я ее укрыл, спрятал, а русские оказались ловчее, нашли. Некрасиво. Безобразие. Стыд и срам, честное слово.
Акимов вдруг рассердился:
– Сразу "стыд и срам"! Война ведь, тут города горят, а вы покраснели, как девица, - лодку, видишь ли, угнали... Можно подумать - ужасная катастрофа, конец света, на весь мир опозорились...
– Посмотрев на старого рыбака, стоявшего молча и неподвижно со шляпой в руке, он осекся и угрюмо закончил: - Скажите ему, что мы разберемся.
Когда Логинов и старый Педерсен ушли, Акимов подумал, покурил, потом пошел к землянке, где располагались роты.
Люди спали, и очень не хотелось их будить из-за какой-то дурацкой, никому не нужной лодки. Он постоял, постоял, покосился на Егорова, спавшего в сапогах и шинели, повернулся уходить, но потом остановился и хрипло сказал дежурному:
– Буди.
Когда все были выстроены, Акимов спросил:
– Кто взял лодку?
С минуту длилось молчание, наконец вперед выступил главстаршина Туляков и хладнокровно переспросил:
– Это вы про какую лодку, товарищ комбат? Я брал лодку.
Акимов удивился.
– Зачем?
– спросил он.
Туляков помялся с минуту, потом сказал:
– Рыбу ловили.
– Какую такую рыбу? Зачем рыбу?
– Для вас, товарищ комбат, - негромко сказал Туляков.
– Для меня?
– Акимов побелел.
– А почему вам кажется, старшина, что я без рыбы жить не могу? А? Вы меня жалеете, да? Хотели мне удовольствие сделать, а для этого опозорили меня и себя на весь мир? Где лодка?
– Я оставил ее там, где взял.
– Вольно, - сказал Акимов, обращаясь к матросам.
– Разойдись.
Все не без чувства облегчения исчезли в землянках, оставив с комбатом одного Тулякова.
– Пошли, - сказал Акимов.
Они пошли, Туляков впереди, Акимов за ним. Шли долго, наконец справа показался
Акимов спросил:
– Где ты ее взял? Здесь?
– Кажись, здесь.
Акимов огляделся. Немного выше по фьорду, шагах в трехстах, за низким заборчиком чернелась небольшая рубленая хижина.
Акимов пошел к хижине. На заборчике сушились сети. Акимов перешагнул через заборчик и постучал в дверь. Ему открыли. Девичий голос что-то спросил по-норвежски.
– Педерсен?
– спросил Акимов.
Девушка ответила "я", то есть "да", - это слово Акимов знал, оно так же звучало по-немецки.
– Коре Педерсен?
– спросил Акимов.
– Дэн гамельман эр утэ и шээн*, - сказала девушка нараспев, неожиданно напомнив Акимову южнорусский говор.
_______________
* Старик в море (норвежск.).
– Гамельман! Что за гамельман?
– сказал Акимов, почесывая за ухом. Придется за переводчиком сходить.
– Гамельман - это по-ихнему старик, - объяснил Туляков, чуть усмехнувшись.
Акимов обозлился:
– Ух, и грамотный же ты! Уже по-норвежски умеешь. А ты бы у этого самого гамельмана лодки не брал, вот это было бы лучше!
Он поманил девушку за собой и повел ее к скалам, где стояла лодка. Она шла вначале боязливо, но потом, увидев лодку, вскрикнула, обрадовалась.
– Вот, - сказал Акимов, обернувшись к Тулякову.
– В следующий раз, если захочешь что взять, спроси у хозяина. И возврати ему в руки. Понял?
– Понял.
– Смотри.
– Акимов двинулся в обратный путь. После долгого молчания он сказал: - Еще наделаешь международных осложнений, так что Наркоминделу придется писать объяснительные ноты. И из-за кого? Из-за главстаршины Ильи Тулякова, тысяча девятьсот двадцатого года рождения, члена ВЛКСМ. Нехорошо, Туляков. Иди.
Делая выговор Тулякову, Акимов был не совсем искренен. По совести говоря, он никак не мог обвинить старшину. В конце концов лодку Туляков, правда, взял, но вернул ее в полном порядке, - не в хижину же было ее тащить к старику. Оставил на воде почти рядом с домом.
Все дело выяснилось позднее, когда пришел Летягин. Акимов вместе с офицерами обедал и пригласил Летягина к столу. И как раз в это время в шахту ввалился старик Педерсен.
Он был очень оживлен и весел. Его светлые глаза, ранее полные почти трагической неподвижности и скрытого упрека, теперь комично щурились и счастливо мигали. С Акимовым и другими офицерами он теперь держал себя запросто, даже с оттенком стариковской снисходительности. Теперь они были в его глазах просто необычайно симпатичные молодые люди, свои ребята, правда одетые в иностранный мундир. Эта неожиданная форма глубокой, но сдержанной благодарности очень, позабавила и растрогала Акимова.