Сердце красавицы
Шрифт:
Когда пространство снова расширилось, Паркер остановилась, подбоченилась, оглядываясь по сторонам.
— Господи, Дел, здесь жутко. Как в катакомбах.
— А мне нравится. — Джек обошел помещение, прищурился. — Передвинуть эту стену, расширить вход. Укрепить потолок балками и колоннами и прорубить еще одно окно, чтобы впустить больше света.
— Ты называешь эту щель окном? — удивилась Лорел.
— Наша главная цель — хорошая освещенность, и для этого есть разные способы. — Джек посмотрел на потолок. — Мы перенесем часть труб, освободим больше
Дел вопросительно взглянул на Паркер:
— Если это то, что ты хочешь, я не возражаю.
— Тебе дали зеленый свет, Кук. Джек довольно потер руки:
— Я готов, детка.
Лорел покачала головой:
— Теперь они начнут обсуждать несущие стены и канализацию. Я ухожу. Я только-только очухалась от перестройки моей кухни. Кстати, ты сотворил настоящий шедевр, Джек.
— Здесь будет не хуже.
— Я с тобой, Лорел. — Паркер направилась к выходу, остановилась. — Джек, а можно сделать теплые полы в хранилище?
— Все, что скажешь, моя прелесть, и больше.
— Может, мы еще поговорим, — улыбнулась Паркер.
К тому времени, как Малком вернулся наверх — и будь он проклят, если Джек не заставил его ясно увидеть вместо голого подвала шикарный мужской приют, еще более классный, чем тестостероновый рай в нынешнем доме Дела, — миссис Грейди, Эмма, Лорел и Паркер успели уничтожить почти все следы вечерней трапезы.
Мэл взял миссис Грейди за руку, покачал головой.
— Хватит трудиться. Присядьте. — Он указал на скамью за маленьким обеденным столом. — Тот, кто стряпает, не убирает. Закон Каванафа.
— Мне всегда нравилась твоя мама.
— Я сам от нее без ума. Хотите еще вина?
— Я выпила свою норму, но не откажусь от чашечки чаю.
— Вы ее получите.
Мэл прошел к плите, потряс чайник и, повернувшись к раковине, чтобы его наполнить, налетел на Паркер… и ответил на ее пристальный взгляд не менее пристальным.
— Проблема?
— Нет.
— Твои волосы пахнут, как белые цветы, которые распускались под окном моей спальни, когда мы жили во Флориде. Незабываемый аромат.
Мэл поставил чайник на плиту, включил газ. В тот момент, когда он забирал у Эммы стопку чистых тарелок, в кухню ввалились Дел и Джек.
— Черт побери! — виновато воскликнул Дел. — Неужели мы проторчали внизу так долго!
— Можете собрать все, что осталось на столе, — предложила Лорел. — Нам не хватает рабочих рук, поскольку Мак и Картер улизнули, заявив, что сладкое — в моем переводе, секс — у них есть дома.
— Если бы они подождали часок, то получили бы и сладкое, и секс. — Малком нашел в шкафчике чашку
В чем он очень скоро убедился. Пирог оказался потрясающе вкусным.
Мэл из вежливости посидел немного и встал из-за стола. Дел и Джек склонились над эскизами, которые Джек набрасывал в принесенном кем-то большом блокноте, Лорел обсуждала с миссис Грейди кулинарные рецепты.
— Мне пора. Спасибо, миссис Грейди.
— Покерный вечер, — поднял глаза Дел. — Захвати наличные.
— Обязательно, но я намерен уйти с твоими.
— Передай привет маме. — Миссис Грейди подмигнула Мэлу. — Паркер, отдай Малкому мой гостинец.
«Еще лучше», — подумал Мэл и, ослепительно улыбнувшись миссис Грейди, последовал за Паркер.
— Похоже, я и завтра поем как король, — заметил он, сунув контейнер под мышку.
— Миссис Грейди питает слабость к беспризорникам. О, я не хотела тебя обидеть.
— Я не обиделся.
— Я правда очень благодарна тебе за помощь. Ты сэкономил мне кучу времени и нервов. Я тебя провожу. — «Снова официальный тон, как приказ отступить», — подумал Мэл и нарочно придвинулся ближе. — Ты можешь хотя бы приблизительно сказать, когда я смогу забрать машину?
«Снова сама деловитость».
— Ма позвонит тебе утром, и вы договоритесь. Кроме замены шин, я могу провести техосмотр.
— Я собиралась на техосмотр в следующем месяце, но, раз уж машина у тебя, я согласна.
— С ней были какие-нибудь проблемы?
— Нет, никаких.
— Тогда легче.
Паркер потянулась к двери, но Мэл опередил ее.
— Еще раз спасибо. Я завтра буду ждать звонка твоей мамы.
«Резко и сухо, как краткое рукопожатие», — подумал он, отставляя контейнер на столик с вазой с огромными оранжевыми розами. Только не всегда нужно действовать медленно. Он предпочитал скорость.
Мэл дернул Паркер на себя, и их тела столкнулись. Ее «извини» прозвучало, как упрек видавшего виды учителя непослушному ученику. Мэл лишь усмехнулся и впился губами в ее рот.
И это оказалось еще вкуснее персикового пирога.
Тонкий, изысканный вкус с едва заметной горчинкой шока. Мэл почувствовал, как пальцы Паркер впиваются в его плечи, почувствовал легкую дрожь то ли ярости, то ли удовольствия.
Он целовал ее раньше. Первый раз, когда она накинулась на него у всех на глазах и крепко поцеловала назло Делу, и еще раз, во время отдыха в Хэмптонсе, когда он уступил своим инстинктам.
И каждый поцелуй только распалял его желание с новой силой.
Мэл не собирался нежничать. Он предполагал, что Паркер привыкла и к нежности, и к вежливости, но у него не было сил себя контролировать, и он просто наслаждался тем, как ее великолепное натренированное тело тает под его нетерпеливыми ладонями.
Услышав ее тихое мурлыканье, ощутив вкус ее языка, Мэл неожиданно отпустил ее, сделал шаг назад и подхватил контейнер с угощением. И улыбнулся, ведь он впервые видел Паркер ошеломленной, потерявшей дар речи.