Сердце красавицы
Шрифт:
— За свитой новобрачных идут родители, дедушка с бабушкой невесты, дедушка с бабушкой жениха. Затем родственники поступают в распоряжение Мак на официальную фотосессию. Гостей провожают на застекленную террасу и, чтобы никто не заскучал, угощают напитками и канапе.
Репетируя представление новобрачных, ужин, тосты, переход в Бальный зал, первые танцы, разрезание торта и все остальное, Паркер старательно игнорировала легкое жжение в затылке и шее. Она чувствовала, знала, что Мэл следит за ней.
— Апартаменты невесты и
5
Скользя по залам на высоченных каблуках, в строгом черном костюме, она командовала подопечными. «Как генерал с — не по званию — бархатным голосом», — думал Малком. И одаряла всех искренними, радушными улыбками. Лишь когда ее взгляд случайно натыкался на его персону, улыбка куда-то исчезала.
Мэл ждал на веранде, окутанный удушающим ароматом роз, представленных в таком изобилии, что его букет казался весьма скромным. Правда, свои цветы он отвоевал у девушки-гота с кольцом в носу, помощницы Эммы, так что, можно сказать, не вышел за пределы семьи.
Мимо пронеслась Эмма, обронив на ходу:
— Мои?
— Уже нет.
— Все равно очень красивые. Паркер освободится через пару минут.
— Я не спешу.
— Выпей что-нибудь, если хочешь. Здесь большой выбор напитков. Или подожди в доме.
— Мне и здесь хорошо, но спасибо.
— Я должна бежать. Если ты заходил ко мне, то видел, что мы зашиваемся.
— Завтра свадьба?
— Нет, из-за некоторых проблем пятничную свадьбу пришлось репетировать сегодня. Завтра у меня мероприятие на выезде, у Паркер пара экскурсий, плюс общая полномасштабная консультация. И четыре торжества в выходные.
— Трудолюбивые девушки. Беги, я подожду здесь.
— Она скоро освободится, — уверила его Эмма и убежала.
Паркер явно не спешила и вышла лишь через пятнадцать минут. Он с удовольствием смотрел на нее, удивляясь, как при такой стремительной походке она умудряется выглядеть неторопливой и изящной.
— Прости, что заставила тебя ждать. Если бы я знала, что ты заедешь, предупредила бы, что у нас репетиция.
— Я приехал не к тебе.
Паркер открыла рот, закрыла, не издав ни звука.
— Я приехал к миссис Грейди. — Мэл взмахнул букетом. — Поблагодарить ее за ужин и сэндвич с ветчиной, которым я сегодня пообедал.
— К сожалению, ее нет.
— Я так и понял.
— Она встречается с подругами. Ужин и кино. Ты принес ей цветы.
— Все равно что привез уголь в Ньюкасл.
— Ей понравится, и она расстроится, что разминулась с тобой. Я поставлю их в вазу.
— Хорошо.
Но
— Ты идешь?
— Я не хотела еще больше задерживать тебя.
— Я свободен. А ты?
— Вообще-то, я собиралась тебе позвонить, — уклонилась она от ответа. — Поблагодарить за доставку машины. Я не хотела причинять тебе лишние хлопоты, но спасибо.
— Мы оба рассыпаемся в благодарностях.
— Похоже на то.
Паркер провела его через кухню в буфетную. Мэл остановился, огляделся.
— Ничего себе. Чего здесь только нет.
— Моя семья часто устраивала приемы, а для этого требуется немало. — Паркер выбрала в шкафу вазу. — Если тебе нужен Дел, думаю, он дома.
— Послушай, кажется, ты пытаешься от меня избавиться.
— Неужели? — Паркер налила в вазу воду и подкормку для цветов. — Это было бы невежливо.
— А ты всегда вежливая.
— В зависимости от обстоятельств. — Паркер выдержала небольшую паузу. — Но ты оказал мне услугу, даже две, и принес цветы моей любимой миссис Грейди, поэтому я совершенно не собиралась грубить.
— Как-то я не думал о поцелуе как об услуге.
Ему показалось, что температура в комнате упала градусов на двадцать.
— Я не это имела в виду.
— Держу пари, твоя холодность обычно срабатывает, — добавил он. — Но если спросишь меня, я не возражаю.
— Не сомневаюсь, и еще я думаю, что у тебя создалось неправильное впечатление.
Паркер повернулась, и Мэл стремительно придвинулся к ней.
— Вовсе нет.
Ее глаза вспыхнули синими молниями, закованными в лед.
— Я не люблю, когда меня загоняют в угол.
— Ничего подобного, у тебя самой это здорово получается. Чертовски здорово. Я восхищен. Когда я занимался трюками…
— Трюками?
— В кино. Я же был каскадером. Если подворачивался случай, я наблюдал, как дрессировщики работают с лошадьми. Ты так же ловко управляешься с людьми. Впечатляет.
— Я бы сказала спасибо, но, думаю, на сегодня благодарностей достаточно.
— Можешь не благодарить. — Мэл чуть отступил. — Знаешь, мне нравится твой дом. Кому бы не понравился? Но я хочу сказать, мне по душе, как тут все устроено. Я люблю наблюдать и разбираться, как все работает.
— Как работает дом?
— Дом как дом и как бизнес. Полотно. — Паркер замерла с цветком в руке и недоуменно уставилась на Мэла. — Ты разрешаешь людям рисовать на нем такую картину, какую им хочется. Ты направляешь большинство мазков, возможно, подталкиваешь к определенным цветам, но в конце концов они получают то, что хотят. Хорошая работа.
— Спа… — Телефонный звонок спас ее от очередного «спасибо». — Привет, Бонни. Что я могу для тебя сделать?
Паркер отошла на несколько шагов, но Малком услышал истерические вопли еще до того, как Паркер отстранила телефон от уха.