Сердце обмануть нельзя
Шрифт:
Полдня Морган боролся с собой, стараясь противостоять обаянию Леони, пытаясь убедить себя, что он не может любить эту лгунью и интриганку, что признание, сделанное ночью самому себе, лишь следствие обычного физического влечения. Но когда он вошел в комнату и увидел Леони, все доводы рассудка рухнули, и больше о них он не думал.
Что бы ни случилось в будущем, мрачно решил сейчас Морган, моя гордость и мое сердце будут навсегда уязвлены ее отказом. И вновь у него возникла мысль о настоящем муже Леони, который где-то скрывается до поры до времени. Почувствовав,
— Ты оденешь его сегодня вечером на бал в честь Барра? — спросил он, намеренно меняя тему разговора.
— Бал? Какой бал? — недоуменно воскликнула Леони, в полной растерянности от внезапного сообщения.
Морган приподнял вопросительно бровь, но затем, вспомнив, что до сих пор не сказал ей О приглашении на бал, слегка улыбнулся и лукаво произнес:
— Боюсь, что меня опять подвела моя память. Сегодня вечером состоится бал в честь Аарона Барра, бывшего вице-президента, и мы имеем честь быть приглашенными на него.
— О, но… — попыталась протестовать Леони. Однако Морган резко прервал ее:
— Мы будем присутствовать на этом балу, моя дорогая! И я не хочу слушать никаких отговорок, — и, насмешливо улыбнувшись, закончил:
— Я думаю, настало время нам вместе появиться на людях и положить конец досужим сплетням. Ты согласна со мной, моя прелесть?
Вспыхнув, Леони мгновенно ответила:
— Ха! Ас какой стати я должна думать о всяких сплетнях?
Морган строго посмотрел на нее и с угрозой произнес:
— Ты, возможно, и не должна. Но твое пребывание здесь создает несколько скандальную ситуацию вокруг моей семьи. Я надеюсь, что ты поможешь нам. Твое присутствие на этом балу положит конец всяким кривотолкам. Леони, — закончил он, сурово блеснув синими глазами, — мы должны пойти сегодня на бал!
Возмущение вспыхнуло в глазах Леони. Она уже обдумывала, как лучше возразить Моргану, но что-то в его поведении подсказывало ей, что сейчас не время объявлять войну. С кротостью, которая так контрастировала с выражением лица, Леони покорно произнесла:
— О, да, мсье, хорошо. Так и быть, я пойду на этот ваш дурацкий бал. И я буду вести себя прилично. Вас это устроит?
Неожиданно Морган рассмеялся и заключил ее в объятия.
— Слушай, киска, мне показалось, что прошлой ночью ты научилась произносить мое имя. Не говори только, что ты уже успела его забыть. Или… ты не прочь, чтобы я преподал тебе еще один урок?
Леони уже собиралась что-то сердито ответить, но губы Моргана, прижавшись к ее губам, остановили уже готовый сорваться поток слов. Он оторвался от ее уст, только когда почувствовал, как она обмякла в его руках. Морган посмотрел в ее смущенное лицо и прошептал:
— Может быть, это поможет тебе вспомнить? Скажи «Морган», или мне придется все повторить.
Ее зеленые глаза зажглись золотыми искрами. Леони вспыхнула, но, зная о том, что последует, если она продолжит сопротивление, прошептала:
— Я не забыла. М-м-морган. Морган кивнул:
— Прекрасно.
Леони покраснела от злости. Морган громко рассмеялся и, небрежно проведя пальцем по ее горячей шее, холодно сказал:
— Мне еще многое надо сделать до вечера, поэтому, мой строптивый котенок, я покидаю тебя. Можешь начинать прихорашиваться.
И прежде чем Леони успела придумать язвительный ответ, Морган повернулся и вышел из комнаты.
Разгневанная собственной беспомощностью, Леони топнула ногой, раздумывая, что произойдет, если она все-таки отвергнет приглашение на бал. Но вспомнив твердый взгляд голубых глаз и упрямый подбородок, она решила, что этого делать все же не стоит.
С трудом стараясь сдерживать волнение, связанное с посещением первого в своей жизни бала, Леони полностью отдалась в руки Мерси. Когда ухмыляющаяся негритянка наконец закончила работу и подвела Леони к высокому зеркалу в, глубине комнаты, у той перехватило дыхание.
Неужели это действительно я? — с удивлением думала Леони, изумленно глядя на стройную молодую женщину в великолепном наряде, смотревшую на нее из зеркала.
Мерси отлично справилась со своей работой. Золотисто-каштановые кудри Леони были собраны на макушке в пучок, несколько локонов спадали, прикрывая уши и шею. Светлый тон пудры на лице и груди придавал внешности Леони, эфирную легкость. Яркие коралловые губы и огромные зеленые глаза не потребовали никакой косметики. Изысканное платье, как и ожидала Леони, сидело на ней превосходно. Его строгие классические линии, переливы янтарного шелка идеально оттеняли достоинства ее фигура. Из-под узкой юбки чуть выглядывали стройные ножки, обутые в изящные атласные туфельки. Никогда еще в жизни Леони не ощущала себя столь красивой. Она кожей чувствовала нежную ткань тонкой сорочки и нижней юбки, шелковистость чулок. Это было прекрасное и немного греховное чувство наслаждения. Даже духи своим волнующим запахом гортензии напоминали о прошедшей ночи любви.
Трудно было не залюбоваться собой, и Леони, которая до сих пор боролась с охватившими ее чувствами, наконец сдалась. Не пытаясь сдерживать счастливой улыбки, она буквально вылетела из комнаты и бросилась к Иветте, чтобы поделиться с ней своей радостью.
— Иветта, — весело закричала она, закружившись перед сводной сестрой. — Я иду на бал сегодня вечером! Посмотри на меня! Тебе нравится?
Иветта, которая чувствовала себя уже немного лучше, радостно всплеснула руками:
— О, Леони, да ты просто красавица! Ты будешь королевой бала!
Но тут Леони вспомнила, что должна быть сдержанной, и состроила гримасу.
— Ах! Да что я говорю, — бросила она, присаживаясь на край кровати Иветты. — Неужели ты думаешь, что я поеду на бал и оставлю тебя одну?
Иветта вежливо улыбнулась.
— Конечно, поедешь. В конце концов жена мсье Слейда — ты, а я лишь твоя компаньонка. Леони сердито нахмурилась.
— Не говори так никогда! У тебя тоже будет много прекрасных нарядов. Вот увидишь! Обещаю, что так и будет!
Иветта грустно кивнула: