Сердце океана
Шрифт:
— Думаю, они друзья. Тот, новенький, по-приятельски положил руку на плечо Тревора, подтолкнул к бару. Трев отрицательно покачал головой, кивнул в нашу сторону. Его друг тебя только сейчас заметил, и у него брови взлетели до шевелюры. Странно, что язык не вывалился.
— Потрясающий репортаж, Джуд.
— Психологи и писатели наблюдательны. А я, слава богу, описываю людей гораздо лучше, чем анализирую. — Джуд повысила голос, чтобы и приближающиеся мужчины ее услышали. — С нетерпением жду сегодняшних выступлений. Я так рада, что
— Мы бы просто посадили тебя в кресло за стойкой. Ешь скорее мясо, пока не остыло.
— Право, я не… О, привет, Тревор!
Дарси обернулась уже в полной боевой готовности и расплылась в дружеской улыбке.
— Какая удача, что Джуд заняла столик. Я уверена, что она с радостью приютит вас. Сегодня у нас яблоку негде упасть. — Дарси перевела взгляд на мужчину рядом с Тревором и с удовольствием отметила восхищение в его глазах. — Добрый вечер!
— Дарси Галлахер, Джуд Галлахер. Найджел Келси. Мой друг.
— Приятно познакомиться.
— Тревор не предупредил, что я попаду в плен к красавицам. — Сначала Найджел склонился над рукой Джуд, затем поцеловал пальчики Дарси.
— Ты привез нам соблазнителя, Тревор. Присаживайтесь, Найджел, и скажите, что хотели бы выпить. Но придется немного подождать, бармены совсем с ног сбились.
— Джин с тоником, — решил Найджел.
— Тебе, Джуд, чай с лимоном?
— Да, спасибо.
— Пинту «Харпа», — попросил Тревор.
— Отлично. Сегодня изумительное тушеное мясо, если вы голодны.
— И даже если нет, — пробормотала Джуд, но только когда Дарси отошла.
— Итак, вы американская писательница, которая вышла замуж за местного владельца паба, — уточнил Найджел, подвигая к себе табурет.
«А ты похож на парня, который вместо богемной тусовки попал на деревенские танцы», — подумала Джуд, но вслух, разумеется, сказала совсем другое:
— Я приехала из Америки, уже здесь обнаружила в себе писателя, вот в такой последовательности. А вы из Англии? — Последнее ей подсказал его акцент.
— Родился и вырос в Лондоне. Тревор не ошибся. — Найджел обвел взглядом зал. — Похоже на кинодекорации, но чувствуется подлинность. Почти идеально.
— Нам тоже нравится так думать.
— Найджел не высокомерный. — Тревор примостился рядом с Джуд на узком диванчике. — Он просто дурак.
— Я хотел сказать комплимент. В английских пабах, особенно городских, более сдержанная атмосфера. И там точно не найти официанток, похожих на голливудских звезд. — Найджел развернулся на табурете, снова посмотрел на Дарси. — Кажется, я влюбился.
— Круглый дурак! Вы совсем не едите, Джуд. Дарси перехвалила мясо?
— Нет. — Джуд с виноватым видом зачерпнула еще одну ложку. — Рагу замечательное. Просто я не голодна. У меня… ммм.
— Неудержимая тяга к чему-то? — Джуд покраснела, и Тревор рассмеялся. — Моя сестра все три беременности завтракала рулетами с инжирным джемом. Она ела их дюжинами.
— В моем случае это шоколадное мороженое вместо вечернего чая. Ем галлонами. — Джуд с опаской оглянулась на Эйдана. — Я еще не призналась в преступлении. Эйдан боится, что я отощаю. — Она положила ладонь на живот. — Если бы!
— Ваши джин с тоником и «Харп». — Дарси поставила заказ на столик. — Так вы поужинаете с нами?
— Тушеное мясо, — опередил Тревор Найджела. — Ты споешь?
— Возможно. — Дерзко подмигнув, Дарси упорхнула прочь.
— Я хотел заглянуть в меню, — пожаловался Найджел.
— Ты должен спасти даму в беде. Если мы будем есть то же самое, то сможем незаметно поделить ее порцию.
— Да благословит вас бог, — с чувством произнесла Джуд и подвинула Тревору корзинку с хлебом.
Музыка зазвучала, как только им принесли мясо. Сначала заиграли двое — на скрипке и свистульке — из компании, собравшейся за центральным столом, заставленным кружками, стаканами и пепельницами.
Разговоры в зале не прекратились, но стало потише. Тот стол обслуживала Дарси. Тревор видел, как она убирала пустую посуду, заменяла переполненные пепельницы чистыми. Старик с маленькой гармоникой шлепнул ее по попке — так взрослый мог бы шлепнуть ребенка — и, притоптывая одной ногой, подхватил мелодию, расцветив ее новыми красками.
— На скрипке играет Брайан Фицджералд, — сообщила Джуд. — Мы в некотором смысле родня. На свистульке — юный Коннор, а на гармонике — Мэтт Маги, похоже, Тревор, ваш родственник. Девушка с гитарой — Пэтти Райли, вторая скрипачка мне незнакома. Наверное, не местная, иначе я бы ее знала.
Найджел кивнул, попробовал мясо.
— Вы часто приглашаете чужаков на такие неформальные вечеринки?
— Почти всегда. Галлахеры славятся своими музыкальными вечерами, формальными и неформальными. — Джуд с благодарностью посмотрела на Тревора, запросто переложившего несколько ложек мяса из ее миски в свою и Найджела. — Я бы назвала ребенка в вашу честь, но, боюсь, Эйдан неправильно поймет.
— Это не подвиг. Шон — кулинарный гений.
— Я думал, что Трев преувеличивает кулинарные таланты нашего последнего приобретения, — подхватил Найджел, налегая на мясо. — Пора бы научиться ему доверять. Он никогда не ошибается.
Сначала Найджела отвлек смех — непринужденный, женский, чувствительный. Он оглянулся, увидел, как Дарси положила ладонь на плечо старикана с гармоникой, отсчитала такты, притоптывая ногой, и запела:
Бродил я как-то по горам И встретил Фаррела там. Он денежки свои считал Вдали от глаз людских.Найджел отложил ложку и отключился от гула негромких голосов в зале, вслушиваясь в слова и мелодию.
<