Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сердце женщины
Шрифт:

– Мы все понимаем, – сказал Барри. – Если бы я был на вашем месте, я, наверное, поступил бы так же.

Таким образом, Люси покидала клинику, зная, что дома ее уже ждет верная Мэг. Она собиралась взять такси, отправиться домой через весь Лондон и по дороге спокойно, без свидетелей, вновь погрузиться в забытую атмосферу большого города, вдохнуть пахнущий бензином воздух, увидеть, как спешат по своим делам люди.

В то время как швейцар, громко пыхтя, вытаскивал ее чемоданы, Люси в сопровождении сестры-распорядительницы вышла на улицу.

– Не могли бы вы вызвать для меня такси? – спросила

она, чуть задыхаясь с непривычки, и протянула на прощание руку.

– В этом нет необходимости, милая, – ответила сестра с энтузиазмом, показав на припаркованный у обочины черный блестящий «роллс-ройс», – мистер Харлоу прислал за вами машину. Его секретарша звонила каждый день, чтобы справиться, когда именно вас выписывают.

Этот очередной казенный жест со стороны Пола Харлоу ужасно разозлил Люси, но, понимая, что сестра наблюдает за ней, она постаралась скрыть свои чувства. Убедившись, что все ее чемоданы исчезли в бездонном чреве автомобиля, девушка заняла свое место в роскошном, обитом телячьей кожей салоне. Окружившее ее богатство – ковер из бобровых шкур, мягкий блеск позолоты – подействовало на Люси оглушающе, и за все то время, пока шикарная машина плавно катилась от Девонширской площади в Блумзбери, она даже не вспомнила о том, что должна наслаждаться освобождением из своего двухмесячного больничного плена. И только когда они остановились перед домом викторианской постройки и поднялись на поскрипывающем лифте на верхний этаж, она почувствовала, что ее жизнь снова вошла в свою колею.

Скромная квартирка встретила ее привычным уютом. А при виде Мэг, невысокой, в домашнем платье, со светящимся от радости умным лицом, Люси окончательно почувствовала себя дома.

Так же как когда-то в детстве, она сидела перед камином в гостиной и пила обжигающий чай с горячими тостами. Лиловый закат вползал в комнату через высокие окна, но им обеим было лень встать зажечь свет и задернуть шторы. В отблесках пламени поблескивала на стене золоченая рама и проступали кожаные переплеты книг, которыми были заставлены поднимавшиеся до самого потолка ряды полок. Постепенно разговор иссяк, а они все продолжали сидеть в уютном полумраке, и только спицы Мэг тихонько постукивали друг о друга. Люси свернулась в кресле калачиком и наслаждалась знакомыми звуками: потрескиванием огня в камине, тиканьем старинных часов на полке и шумом редких машин, спешащих в сторону Вест-Энда.

Уставшая за день больше, чем ей казалось, она почти уснула в своем кресле, как вдруг резкий звонок в дверь вырвал обеих девушек из дремотного состояния. Отложив вязанье, Мэг пошла открывать. В прихожей раздались голоса, затем Люси услышала, как Мэг вернулась в комнату и зажгла свет.

Щурясь от внезапно вспыхнувшего яркого света, Люси подняла голову. Ее пульс бешено забился, когда за спиной Мэг она различила высокую подтянутую фигуру. Люси попыталась было встать, но Пол Харлоу быстро пересек комнату, глядя на нее с полуулыбкой, которая привела ее в замешательство.

– Пожалуйста, не вставайте, – сказал он, – и простите меня за то, что я приехал без предупреждения. Я только сегодня вернулся в Англию и не мог навестить вас раньше. Мне сообщили, что вы возвращаетесь домой сегодня, и я решил первым нанести вам визит.

По крайней мере, это объясняет,

почему он ни разу не навестил ее. И хотя теперь у Люси не осталось причин обижаться на него, девушка по-прежнему не могла ни заставить себя относиться к нему добрее, ни избавиться от почти парализующего смущения, которое охватывало ее в его присутствии.

Люси быстро глянула на Мэг, и та подхватила поднос с пола.

– Не хотите ли немного хереса, мистер Харлоу? – спросила Люси.

– Пожалуйста, не беспокойтесь, – вежливо ответил тот.

«Он, наверное, боится, что мы предлагаем ему какое-нибудь дешевое вино, купленное в соседней лавке», – подумала Люси и быстро добавила:

– У нас есть настоящий амонтильядо.

Взгляд его светлых холодных глаз остановился на ней.

– Нет, благодарю вас. Я со вчерашнего утра был в дороге, а когда я устаю, мне лучше не пить спиртного.

– Тогда, может быть, чай или кофе?

– Нет, спасибо, – отказался он, и Мэг, удивленно взглянув на Люси, удалилась на кухню.

Пол Харлоу непринужденно откинулся в кресле.

– Вы выглядите намного лучше, чем в нашу последнюю встречу, мисс Гренджер.

Она посмотрела на него с удивлением, и он пояснил:

– Я видел вас в клинике. Вы тогда были без сознания и вся в бинтах.

– Мне действительно гораздо лучше. Надеюсь, что уже через неделю я смогу вернуться к работе.

Он смотрел на нее не отрываясь, чем повергал в еще большее смущение. Она уставилась на свои руки, на которых почти не осталось следов от ожогов, за исключением нескольких едва заметных бледных пятен, но и они, по уверениям врачей, должны были исчезнуть в течение нескольких месяцев.

– Я даже не знаю, как мне благодарить вас за все, что вы для меня сделали. Это было… это было так невероятно любезно с вашей стороны, особенно учитывая, как грубо я обошлась с вами в тот вечер.

– Не понимаю, о чем вы.

Она не могла понять, действительно ли он забыл все, что она тогда наговорила ему, или только делает вид. В любом случае было ясно, что этот вопрос закрыт.

Он поднялся и подошел к книжным полкам.

– У вас прекрасная библиотека, мисс Гренджер.

– Это книги моего отца.

Он пробежался взглядом по названиям на корешках и вытащил увесистый том, последнюю работу ее отца, посвященную греческой драме. Его руки, пожалуй слишком изящно вылепленные для мужчины, осторожно погладили переплет. Длинными тонкими пальцами он принялся бережно листать страницы. Некоторое время Пол, казалось, с головой углубился в чтение, а затем молча поставил книгу на место.

– Моя сестра без ума от вас. Возобновившаяся беседа застала Люси врасплох.

– Я очень рада. Она замечательная девушка. На его бледном лице мелькнуло выражение удовлетворения.

– Вы первая из знакомых Синди, общение с которой я одобряю.

Замечание было таким напыщенным, что она не удержалась от соблазна поддеть Пола.

– Никогда бы не подумала, что вы станете поощрять дружбу сестры с кем-то из ваших подчиненных.

И снова взгляд его светлых глаз, казалось, просверлил ее насквозь.

– У вас сложилось какое-то странное представление обо мне, мисс Гренджер. У меня, возможно, есть какие-то отрицательные качества, но уж в снобизме, надеюсь, меня обвинить нельзя.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс