Сердцеед
Шрифт:
— Всем привет! — сказала пожилая женщина в домашней одежде и присела за стол. Ее волосы были забраны в серый пучок. — Поздоровайся со всеми, Элдин. — Ее руки, как и руки ее спутника, были нагружены пакетами. — Кто эта девушка? — Она с любопытством взглянула на Слоун.
— Я Слоун…
— Друг семьи, — сказал Чейз, прежде чем она произнесла свою фамилию.
— Меня зовут Перл Робинсон, а это Элдин Уингейт.
— Привет! — Элдин приподнял свои пакеты. —
— Все в порядке, — улыбнулась Слоун. — Приятно с вами познакомиться. Кендалл говорила о вас.
— Наверняка говорила, что мы погрязли в грехах? — сказала Перл, понизив голос. — Если Элдин не передумает, мы поженимся. Но пока что мы живем в грехе. — Она кивнула, довольная своим объяснением.
— Ясно, — прошептала Слоун. Кендалл была права, когда сказала, что эта женщина сможет быстро рассказать историю своей жизни. — Кендалл говорила, что вы снимаете их домик для гостей?
— Когда была жива ее тетя Кристал, она позволяла нам жить в главном доме, а мы за это ремонтировали его, царство ей небесное. — Перл вздохнула. — Теперь Кендалл вернулась в город, починила то, что мы не могли, и поселила нас в месте попроще. В домике для гостей нет лестниц, так что это даже лучше для спины Элдина.
— У вас праздник? — Кендалл указала на сумки, заполненные продуктами.
Перл кашлянула.
— Слава Богу, нет. Просто мне очень тяжело готовить, так что я закупаю продукты на неделю.
— Понимаю, — смеясь сказала Слоун.
— Нам пора идти, — произнес Элдин. — Если я не остановлю ее, она будет болтать весь день.
— Элдин Уингейт, если тебе нечего сказать, лучше помолчи, — оборвала Перл, недовольно глядя на него. — До свидания, Кендалл. Приятно было познакомиться с тобой, Слоун. Мальчики, передайте от меня привет Райне.
— Передадим, — одновременно ответили Рик и Чейз.
Пожилая пара удалилась. Перл всю дорогу из ресторана оглушала Элдина своей болтовней.
— Они милые, — боясь засмеяться снова и встретиться с кем-нибудь взглядом, сказала Слоун.
— Ты хочешь сказать, странные, — пробормотал Чейз.
— Необычные, — добавил Рик.
— Просто они старые и безобидные, — усмехнулась Кендалл. — Вы, парни, должны быть осторожнее, потому что в один прекрасный день люди будут говорить о старых братьях Чандлерах и их странных привычках.
Слоун тоскливо вздохнула:
— Мне кажется, было бы здорово состариться там, где тебя все знают и принимают таким, какой ты есть.
Звук собственного голоса испугал ее. Она поняла, что говорила слишком громко, потому что все сидящие
Чейз остановился у входа в гостевую комнату. Дверь была открыта, а Слоун стояла возле деревянного комода, примеряя короткую блузку с длинными рукавами. На этот раз с надписью «США» на груди.
Он постучал.
— Готовишься к встрече с байкерами? — спросил он, заходя в комнату.
— Ты имеешь в виду, готовлюсь к встрече со своим отцом? — Она повернулась к нему и одарила его теплой улыбкой, но от него не ускользнула тревога в ее глазах.
Она была напугана.
— Я буду с тобой все время, — пообещал он, подойдя к ней. — Ты понимаешь, что мы можем и не найти твоего отца? — Он хотел, чтобы она была готова к худшему.
Она кивнула.
— Надеюсь, Эрл слышал о нем что-нибудь. Если нет, возможно, он скажет нам, где может быть Самсон. — Она тяжело вздохнула. — Я буду готова через минуту. — Она взяла шарф и повязала его вокруг шеи.
— Я принес тебе кое-что. — Он показал ей рубашку, которую достал из своего гардероба.
— Что это?
— Моя рубашка. — Он распахнул ее и помог ей надеть как жакет. — Это на случай, если там окажутся наши приятели байкеры.
Она в удивлении подняла брови. Он пожал плечами:
— Лучше не рисковать. Не помешает принять меры заранее. — Он скрестил руки на груди, это означало, что он уверен в том, что делает. А еще он был уверен в том, что не позволит ей, с ее широко распахнутыми глазами и надутыми губками, управлять им.
Черта с два, подумал он, пока она просовывала сначала одну руку в рукав рубашки, потом другую. Ему хотелось обнять ее, защитить. Он допускал, что мог защитить ее физически, но не от волнения, без которого не обойтись во время поисков Самсона. И он ненавидел свою беспомощность.
Она повернулась к нему, и он инстинктивно схватил ее за отвороты рубашки, притянул к себе и припал к ее губам. Он не понимал до конца, насколько это было нужно ему. С тех пор как он познакомился со Слоун в баре, как ее увидели его родные, как понял, что она наслаждается жизнью маленького городка, его тяга к ней все возрастала. Он влюблялся в эту женщину, а это совсем не входило в его планы.
Он отступил, прервав поцелуй, и обрадовался улыбке, появившейся на ее лице.
— Мне нравится, как ты заявляешь на меня права.