Серебро и сталь
Шрифт:
Кристина побоялась, что её слова прозвучат косноязычно и неуверенно, но герцог Гидельштос кивнул:
— Это имеет смысл. Но, миледи, чем же мы можем…
— Дайте мне двадцать человек, мы пройдём через заброшенную калитку… — Она осеклась, встретив изумлённые взгляды. Видимо, присутствующие были слегка удивлены тем, что она слушала их споры. — Да-да, в Даррендорфе такая действительно есть. Я могла бы попробовать перебить хоть какую-то часть захватчиков изнутри и, если потребуется, открыть ворота основной части армии. Скорее всего, большинство оккупантов выйдет на стены оказывать сопротивление,
— И вы уверены, что справитесь? — протянул Штольц, в его голосе весенним ветерком сквозила навязчивая насмешка.
— Уверена, — гордо вскинула голову Кристина. Она бросила короткий взгляд на план штурма: множество разноцветных стрелочек, кружков и прочих условных обозначений поначалу мало о чём ей говорили, но всё же ей быстро удалось разобраться в схеме. — Ведь я единственная из всех нас, кто знает Даррендорф достаточно хорошо, чтобы действовать внутри него. — Кристина взяла перо и нарисовала ещё одну стрелочку, которая указывала на то место, где должна была находиться калитка.
— План мне нравится, — внезапно произнёс лорд Штейнберг, и девушка невольно улыбнулась. Голос у него был красивым: низким, чуть хрипловатым и вкрадчивым. Да и одобрение Генриха… то есть, лорда Генриха не могло не радовать. — Только вот одну я вас не пущу.
Кристина вздохнула.
— Я буду не одна, — возразила она, с лёгкой улыбкой дотрагиваясь до рукояти своего меча.
— Ну это само собой разумеется. Однако я сомневаюсь, что вы когда-нибудь участвовали в таких операциях. Поэтому вам, несомненно, понадобится помощь.
Лорд Штейнберг говорил тоном, не терпящим возражений, и Кристина поняла, что он прав. Она не чувствовала себя готовой возглавить даже небольшой отряд, так что помощь ей правда не помешает. Также понимала она, что с ней пойдёт не он, а кто-то ещё. Жаль, Оскар уехал, она могла бы попросить его… Впрочем, здесь была Альберта, она-то уж точно не откажет.
Но лорд Генрих улыбнулся и вкрадчивым тоном произнёс:
— С вами пойдёт барон Штольц.
Кристина медленно повернула голову, взглянув на явно ошеломлённого не меньше неё барона Хельмута. Тот, кажется, хотел что-то сказать, но всё же промолчал, хотя было заметно, как он скривился. Кристина скривилась тоже. Потом они оба синхронно посмотрели на лорда Штейнберга, который, не прекращая улыбаться, непринуждённо заметил:
— И, пожалуйста, попытайтесь сдерживать свою личную неприязнь. Позвольте напомнить, что воюем мы с Карпером, а не друг с другом, поэтому будьте добры, — он смерил насмешливо-строгим взглядом сначала Кристину, а потом Штольца, — держите себя в руках.
Джонат не ожидал, что в Эори будет так холодно. По сравнению с Краухойзом, его родным замком, таким жарким и даже порой душным, в вотчине Коллинзов стоял просто невыносимый холод. Не помогали ни жарко растопленный очаг, ни меховой плащ и перчатки. И это в первые дни осени… Страшно представить, что будет зимой.
Джонат забрался с ногами в дубовое просторное кресло, плотнее кутаясь в плащ. За всё время пребывания в Эори он так и не привык к этому холоду. Хотя, может, дело не в том, что он, родившийся и выросший на юге, внезапно оказался на севере.
Он вздохнул и было потянулся к одному из пергаментов, лежащих на столе, но тут гнетущую, тяжёлую тишину, нарушаемую лишь потрескиванием дров в очаге, разорвал глухой стук в дверь. Джонат не хотел никого видеть, но принимать приходилось. Теперь он — властитель Нолда, в его распоряжении огромная земля, полная мятежников, не желающих подчиняться. Нужно было решать эту проблему, и он старался по мере сил.
— Войдите, — тихим голосом разрешил лорд Карпер, опуская ноги на пол.
Это был младший сын барона Тоддена, Виктор, согласившийся пойти с Джонатом на войну лишь потому, что понимал: даже самой мизерной части наследства ему не видать, четверо старших братьев тому в подтверждение. Джонат обещал ему замок и земли, но пока обещания сдержать не мог: Бейкер уже получил бастард графа Лассена, променявший рыцарский меч на ремесло наёмника, Вэйд был полностью разрушен, и его предстояло восстановить, прежде чем дарить кому-то. Смит же буквально на днях отбил Штейнберг, и ходили слухи, что дочь лорда Коллинза была с ним. Джонат усмехнулся: прославившийся на всю Драффарию своим затянувшимся холостым положением лорд наконец-то нашёл себе подстилку. Да и девчонка только на словах была хороша. На войну она бы не сунулась.
— Милорд, — подобострастно поклонился Виктор Тодден, — вести из Даррендорфа.
Джонат едва заметно улыбнулся: Даррендорфы сдались, и, хотя они пока ещё не присягнули, лорд Карпер считал их покорёнными. Он очень удачно запугал их, как и Аллетов, и, если продолжать в том же духе, они склонятся.
— Говори, — приказал Джонат.
Тодден замялся, нервно закусывая губы. Его костлявое вытянутое лицо было похоже на оголённый череп. Он сунул руку за пояс и извлёк оттуда незапечатанный свиток.
— Они подходят к Даррендорфу, милорд, — тихо ответил он, отдавая Джонату письмо. — И явно намерены его штурмовать.
— Для них составит проблему отбить атаку? — хмыкнул лорд Карпер.
— Но их тысяч пятьдесят, не меньше…
— Бред. — Джонат поднял на Тоддена равнодушный взгляд. Пятьдесят тысяч — баснословное количество, даже Штейнберг, при всём своём богатстве, не собрал бы столько. — Ты хочешь сказать, что я должен бросить все свои силы к какому-то жалкому Даррендорфу? Нет, для решающей битвы время ещё не пришло.
— Но что же делать, милорд? — нерешительно вопросил Виктор, переминаясь с ноги на ногу. Ему было явно жарко в покоях лорда. — У барона Хейли всего полторы тысячи человек, и…
— Он пока ещё не барон, — поправил его Джонат. — Но передай ему, что станет им, если удержит Даррендорф. — Заслуги хейлинского бастарда перед лордом Карпером были куда более выдающимися, чем заслуги того же Тоддена. — Я бы посоветовал ему прикончить Волберта и его щенка. Зачем Штейнбергу штурмовать замок, у которого не будет властителя?