Серебряная воительница
Шрифт:
— Они жутко находчивы. Но я просто не понимаю… — Квинн осекся. Они увидели, что Вилли уже выдрал из земли этот столбик, который с одного конца был заострен, затем встал посреди дороги, держа его в правой руке, чуть опустив на плечо.
Машина гудела уже гораздо громче. Повороты она преодолевала на третьей скорости, но довольно быстро. Вилли чуть приподнял своеобразное копье. Судя по звуку, машина должна была вот-вот выйти из-за поворота. Выждав еще пять секунд. Вилли бросился ей навстречу, причем в последние мгновения он изменил разбег и продвигался боком. Квинн понял, что именно
Как только машина выскочила из-за поворота, Вилли прицелился и метнул снаряд, вложив в бросок все свои силы и сноровку. У Вилли имелось множество талантов, но мало кто мог сравниться с ним в искусстве метания предметов. «Копье» полетело по блестяще вычисленной низкой траектории. Расстояние между Вилли и автомобилем составляло тридцать ярдов, когда «копье» отправилось в свой полет, а когда врезалось в ветровое стекло, эта дистанция сократилась до двадцати ярдов. В эти доли секунды Вилли успел заметить на переднем сиденье Клару, а рядом, за рулем, полковника Джима.
Шестнадцатифутовое «копье», убойная сила которого резко возросла оттого, что машина двигалась ему навстречу, пронзило грудь полковника Джима, спинку сиденья и ухитрилось еще ударить в грудь Да Круза.
Ветровое стекло разлетелось на мелкие кусочки, но машина продолжала ехать по прямой. Вилли, чуть пригнувшись, выжидал, когда «ситроен» свернет. Увидев, что машина сворачивает в сторону скалы-стены и правое колесо вот-вот заденет его, Вилли прыгнул, перемахнув через надвигавшееся на него крыло. Когда он встал на ноги, морщась от нового приступа страшной боли в плече, то услышал противный скрежет металла о камень. Оглянувшись, Вилли увидел, что машина, ударившись о стену, отскочила к противоположной стороне дороги, а затем перевалилась через край обрыва.
Еще немного, и долина наполнилась жутким грохотом, который был еще усилен эхом. Когда Вилли подошел к краю обрыва и глянул вниз, «ситроен» все еще катился по камням, с грохотом переворачиваясь. Потом вспыхнуло пламя, ухнул взрыв. Несколько секунд Вилли смотрел, не испытывая никаких чувств. Изуродованный автомобиль застыл внизу. Все пассажиры остались внутри.
Вилли взглянул на дорогу, вспомнив какое-то дополнительное движение, уловленное его боковым зрением, когда «ситроен» мчался на него. На дороге валялся пистолет Стечкина. Кто-то держал его наготове, возможно, выставив в открытое окно.
Вилли поднял пистолет, потом двинулся туда, где стоял Квинн, поддерживая Джанет. Они кое-как доковыляли до края обрыва и теперь не отрываясь смотрели вниз на горевшую машину. Когда Вилли подошел, обе головы как по команде повернулись в его сторону, в их взглядах смешались ужас и облегчение.
— А кто там был? — хрипло выдавил из себя Квинн.
— Спереди полковник Джим и Клара. Сзади еще двое или трое…
— Неплохо, Гарвин, — сказал Квинн и издал хриплый звук, отдаленно похожий на усмешку. — Очень даже неплохо. Она не зря говорила, что с тобой не пропадешь…
— Все в порядке, милая? — спросил Вилли, глядя на Джанет.
Она перевела лихорадочно блестевшие на грязном и потном лице глаза с полыхающего пламени на него и сказала:
— Я не стану посылать цветов на похороны пассажиров. Только хотелось бы, чтобы Секстон оказался в их числе.
— Какие вы крутые в Шотландии, миссис Гиллам, — усмехнулся Вилли. — Ну да ладно. Пора вам опять на закорки.
Двадцать минут спустя, когда они уже спустились в долину, над горами застрекотал вертолет — «алуэтт». Он пролетел слева от них на высоте трехсот футов, а затем стал делать виражи.
Вилли посмотрел вверх, затем на долину, приметил довольно ровный участок, где вертолет, скорее всего, мог бы совершить посадку. Затем он показал кивком головы на груду камней в сотне ярдов от них. Спотыкаясь, они добрались до укрытия, где Вилли спустил Джанет на землю.
— Ты думаешь… — начал было Квинн, снова помрачнев.
— Нет, — покачал головой Вилли, осматривая пистолет. — Скорее всего, человек по имени Фрейзер заволновался и начал действовать. Но на всякий пожарный случай, если вдруг полковник Джим вызвал подкрепление, надо поберечься. Они считают, что мы не вооружены, и тут неплохое укрытие. Правда, я не великий мастер стрелять из этих штучек, но когда они подойдут поближе, я сумею преподнести им сюрпризец.
Вертолет приземлился, подняв небольшое облако пыли в двухстах ярдах от укрытия. Вскоре мотор стал стихать. Из машины вышли двое. Один был в бронежилете и с автоматом. На другом был темный строгий костюм.
Когда эти двое немного приблизились, Вилли расхохотался и, выйдя из укрытия, замахал рукой.
— Да. Фрейзер действительно поднял тревогу, — сказал Вилли, — это Рене Вобуа.
Джанет вытерла лоб грязной рукой.
— Правда все кончено? — осведомилась она.
— Надо только забрать Модести и Тарранта, — отозвался Вилли, глядя на Вобуа.
— Надеюсь, они в порядке… — Джанет медленно и глубоко вздохнула, а затем продолжала с чуть рассеянными интонациями: — Мне всегда хотелось узнать… как вы с ней действуете. Вот и узнала, на своем горьком опыте. И вот что я еще скажу. Боже упаси вам снова угодить в такой переплет, но если вам не усилится на месте, что ж, я тебя не стану ревновать. Эта сторона Вилли Гарвина может безраздельно принадлежать Модести Блейз.
Квинн, поддерживавший ее за талию, буркнул:
— Присоединяюсь. — Он коснулся рукой ее лица, повернул к себе и легко поцеловал в щеку. — Если кого-то это интересует, то я лично убежден: вы просто великолепны. В общем, когда он опять ускачет с Модести, вам стоит только свистнуть, и я окажусь рядом.
Она посмотрела на Квинна с лукавой улыбкой.
— Эх, если бы вы были чуточку постарше, а я не такой однолюбкой.
Рене Вобуа, преодолев наконец двести ярдов, остановился возле Вилли. Вид у него был недовольный.
— Вы отдаете себе отчет, что находитесь на французской территории? — спросил он. Интонации были сухими и почти враждебными.
Вилли хмуро посмотрел на него, потом повернулся к Джанет.
— Леди Джанет, позвольте представить вам нашего старого друга Рене Вобуа. Мсье Вобуа, это леди Джанет Гиллам и мистер Генри Квинн.