Шрифт:
Глава первая
За школой
Стоял унылый осенний день, и Джил Поул плакала на заднем дворе школы. А плакала она потому, что её изводили. Но эта история не про школу, поэтому я буду рассказывать о школе, в которую ходила Джил, как можно меньше – не очень это приятная тема. Мальчики и девочки здесь учились вместе, поэтому школу называли смешанной, хотя некоторые считали, что смешалось всё главным образом в головах тех, кто ею руководил. Школьное начальство придерживалось мнения, что детям нужно позволять делать всё, что им заблагорассудится.
Вот отчего этим унылым осенним днём Джил Поул плакала, стоя на узенькой мокрой тропинке, ведущей от заднего двора школы к зарослям кустарника. Она ещё не успела доплакать, когда из-за угла школы, насвистывая и засунув руки в карманы, появился мальчик и едва не налетел на неё.
– Смотри, куда идёшь! – проворчала Джил Поул.
– Да ладно тебе! – огрызнулся было мальчик, но, увидев её лицо, сменил тон: – Эй, Поул, что-то случилось?
Джил скривилась, как это часто бывает, когда хочешь что-то сказать, но понимаешь, что, стоит только начать, сорвёшься и заплачешь.
– Понятно: это опять они, – нахмурился мальчик, глубже засовывая руки в карманы.
Джил кивнула. Говорить было ни к чему – и так всё ясно.
– Послушай, – сказал мальчик, – нехорошо, если нас всех…
Он хотел сделать как лучше, но начал так, словно собирался прочесть лекцию. Джил внезапно разозлилась, как это частенько случается, если вам не дали как следует выплакаться:
– Уходи, тебя это не касается! Кто тебя просил вмешиваться? Хорошо тебе рассуждать, что нам всем нужно делать. Наверное, нужно всё время подлизываться к ним, заискивать, ходить перед ними на задних лапках, как это делаешь ты.
– О господи! – произнёс мальчик, усевшись было на траву возле кустарника, но тут же вскочив на ноги, потому что трава оказалась мокрая-премокрая.
Забавно, но его звали Юстас Вред, хотя был он очень даже неплохим парнишкой.
– Поул! Разве это справедливо? Разве в этом семестре я так делал? Ведь это я схлестнулся с Картером насчёт кролика. Ведь это я не выдал Спивинса, несмотря ни на что. Разве не я…
– Н-не знаю и знать не хочу, – зарыдала Джил.
Вред понял, что она не в себе, и благоразумно предложил ей мятную конфетку, не забыв и о себе. Очень скоро вещи предстали перед Джил в ином свете.
– Прости меня, Вред, – сказала она. – Это несправедливо. Ты и вправду делал так – в этом семестре.
– Тогда забудь прошлый семестр, если можешь, – попросил Юстас. – Я тогда был совсем другой. Боже мой, кем я был раньше! Маленьким негодяем.
– Честно говоря, так и было, – кивнула Джил.
– Значит, по-твоему, я изменился? – спросил Юстас.
– Не только по-моему, – ответила Джил. – Все так говорят. Они это тоже заметили. Элинор
Юстас вздрогнул. Все в этой школе знали, что будет, если они кем-нибудь займутся.
Оба замолчали, и было слышно только, как с ветвей лавра падали капли.
– А действительно: почему ты так изменился в последнем семестре? – нарушила молчание Джил.
– На каникулах со мной много чего странного произошло, – загадочно ответил Юстас.
– Что же именно? – заинтересовалась Джил.
Юстас долго молчал, но наконец заговорил:
– Послушай, Поул, мы с тобой ненавидим это место так, как только вообще можно что-нибудь ненавидеть, правда?
– Что касается меня – точно! – горячо отозвалась Джил.
– Тогда, думаю, тебе можно доверять.
– И на том спасибо, – съехидничала Джил.
– Но это на самом деле страшный секрет. Послушай, Поул, ты веришь во всякое такое… ну, в то, над чем здесь принято смеяться?
– Вообще-то не знаю, – протянула Джил, – но думаю, что верю.
– А ты поверишь, если я скажу, что побывал там, вне нашего мира, и случилось это в каникулы?
– Я просто не понимаю, о чём ты.
– Хорошо, не будем о мирах. Представь, что я побывал в таком месте, где животные разговаривают и где есть всякие чудеса – драконы там и другое такое, о чём пишут в сказках. – Вред ужасно смутился и покраснел.
– Как ты туда попал? – Джил тоже почему-то почувствовала странную неловкость.
– Единственно возможным способом – с помощью волшебства, – еле слышно отозвался Юстас. – Я был с кузеном и кузиной – им это место знакомо.
Теперь, когда они перешли на шёпот, Джил почему-то стало проще поверить во всё сказанное. Внезапно её пронзило ужасное подозрение, и она заявила (с такой свирепостью, что на мгновение стала похожа на тигрицу):
– Если я узнаю, что ты дурачишь меня, то больше никогда не стану с тобой разговаривать. Слышишь? Никогда-никогда!
– Да нет же, – заверил её Юстас. – Клянусь, что нет. Клянусь всем-всем.
(Во времена моего детства мы клялись на Библии, но в этой школе клятвы подобного рода не поощрялись.)
– Ладно, – согласилась Джил, – поверю тебе.
– И никому не скажешь?
– За кого ты меня принимаешь?
Разговор привёл обоих в волнение. Однако, когда возникла пауза, Джил оглянулась, увидела скучное осеннее небо, услышала стук капель, падающих с ветвей, подумала о беспросветном существовании в их экспериментальной школе (шла лишь вторая неделя семестра, а всего их было тринадцать) и сказала:
– Ну и что из этого? Мы не там, мы здесь. Туда нам никак не попасть. Или всё-таки можно?
– Я сам об этом думаю, – ответил Юстас. – Когда мы возвращались из того места, Некто сказал, что ребята Певенси (это мои двоюродные брат и сестра) никогда не смогут туда вернуться, потому что побывали там уже три раза. Наверное, больше им не положено. Но никто не сказал, что я не могу туда вернуться. Если бы было нельзя, он бы сказал… И мне кажется, что мы… могли бы…
– Сделать что-нибудь, чтобы это случилось?