Серые волки. Книга 1
Шрифт:
Мы прохаживались по тропинкам. Я – впереди, хазнедар, словно тень за мной следом. Она молчала, то ли из вежливости, то ли не желая нарушать молчание первой и тогда я решила, что пора начать разговор.
– Как давно вы служите здесь? – спросила я.
Женщина сократила расстояние между нами и теперь шла почти вровень со мной, но при этом держала необходимую дистанцию.
– Уже давно, госпожа! – ответила она. – Вся моя жизнь – этот дворец и его обитатели.
– Вы родились здесь? – спросила тихо.
Она покачала
– Нет, – ответила Гамам, – когда-то давно повелитель Кахир привез меня из своего похода в качестве наложницы, а после оказалось, что я обладаю иными талантами, чем услаждать повелителя в его покоях.
Сказано было откровенно и я оценила это.
– Почему вы говорите это мне? – не удержалась я. Все-таки, я не рассчитывала на подобную откровенность ее ответа.
– Потому что вы спросили, госпожа, и это не тайна, так как самый последний из рабов в серале знает правду обо мне, да и я не скрываю ее. Мне нечего стыдиться. Я честно прожила свою жизнь и намереваюсь жить дальше, придерживаясь своих правил!
Я улыбнулась, понимая, что Гамам начинает нравиться мне. Пусть ее внешность была далека от даже приятной, но рассуждения не могли не радовать. Вряд ли подобный человек станет обманывать и лгать. Нет, конечно же, я не стану доверять ей так, как хотелось бы, но подобная прямота заслуживает хотя бы уважения!
– Расскажите мне о принце Инсане! – попросила я.
Гамам медлила недолго, словно подбирая правильные слова.
– Он сын своего отца и после смерти Кахира наследует трон и, как я надеюсь, будет лучшим правителем, чем его отец.
– Вам не нравится правление повелителя? – уточнила я, шагая вперед. Камешки хрустели под подошвами моих расшитых туфель, но я слушала только ту, что шла рядом.
– Нет. Вы неправильно поняли мои слова, – спокойно ответила женщина, – я считаю, что сын должен сделать для своего народа больше, чем сделал его отец и стать добрым правителем, так как в наших детях всегда должно быть заложено большее, чем в нас.
– Вижу, вам нравится принц! – я улыбнулась.
– Я знаю наследника Инсана с его рождения, – ответила Гамам, – я видела, как он рос и как возмужал.
– А его мать вы тоже знали?
Гамам прочистила горло.
– Я не была в добрых отношениях с повелительницей!
И зачем я только спросила. Понятное дело, что мать Инсана недолюбливала наложницу мужа. Какой женщине понравится делить своего мужчину, даже если закон обязывает делать это! Я сама с трудом представляла, как буду мириться с тем, что у моего супруга будут другие женщины и жены. Но придется, так как я, пусть и стану повелительницей, но не могу изменить законы, которые нам диктуют боги.
Мы погуляли еще немного. У первого фонтана, попавшегося на нашем пути, я остановилась и присела на самый край, опустив в воду руку. Заметила маленьких ярких рыбок, плавающих под прозрачной толщей. Несколько из них подплыли к моим пальцам, и я поняла, что рыбок кормят, иначе они не были бы настолько бесстрашными.
– Наверное, нам пора возвращаться! – проговорила я. – Хочу отдохнуть с дороги и вымыться, чтобы на празднике соответствовать своему положению!
Хазнедар поклонилась, принимая мое решение.
– Думаю, к нашему возвращению все уже будет готово, – сообщила она мне, и я встала, отряхивая пальцы от воды. Неожиданно вспомнила о Райнере, чьи синие глаза тотчас вспыхнули перед моим взором, словно я воочию увидела их обладателя.
– Прошу следовать за мной, госпожа! – предложила Гамам. – Я покажу вам более короткий путь во Дворец! – добавила с поклоном и я, кивнув, последовала за ней, мысленно пытаясь изгнать из памяти синеглазого пленника пустыни. Только он, словно насмехаясь над моими бесславными попытками, снова и снова следовал за мной, заставляя вспоминать и злиться на себя за подобную слабость.
Глава 4
Амир не был удивлен. Асаф всегда казался ему своевольным и себе на уме, а потому его неожиданное решение продать нового раба, найденного принцессой в пустыне, заставило молодого махариба лишь сильнее убедиться в своих подозрениях касательно старого воина. Он явно преследовал какие-то свои цели, и упрямый раб отчего-то мешал Асафу. Чем именно он не угадил старику, Амир понять не мог, как не мог и позволить нарушить приказ принцессы, даже Асафу, стоявшему выше него самого. А потому, когда старый махариб отдал приказ отвести раба на рынок, Амир выступил против.
– Разве вы не поняли слов принцессы Эмины? – спросил он, поднимаясь со своего места. Сейчас охранники принцессы заняли покои возле ее комнат и Асаф пытался отправить младшего воина с поручением, когда ему помешали.
– Ты разве не понимаешь? – удивился старший махариб.
– Я знаю только то, что принцесса приказала нам проверить возможности своего раба и если мы найдем его пригодным к службе Ее Высочеству, оставить раба во Дворце!
– Я не собираюсь проверять этого человека, – отрезал спокойно Асаф, – я собираюсь просто продать его и дело с концом.
– Это нарушение приказа!
– Мне не нравится этот раб, – произнес старик, – а еще больше не нравишься ты, выскочка. Пользуешься дружбой с Масуром и теперь считаешь себя умнее всех? – брови Асафа сошлись на переносице.
– Масур попросил меня присмотреть за его сестрой, оберегать ее, и я выполняю свою работу, – ответил Амир. – Я подчиняюсь приказам принцессы…
– Я тоже им подчиняюсь, но не когда Ее Высочество пытается сделать плохо себе самой! – отрезал Асаф.
– Это каким же образом? – вскинул брови в наигранном удивлении молодой воин. – Приказом получить хорошего охранника в свою свиту?