Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Нет, - помотал головой Трак, - мы бы хотели, чтобы они осели где-нибудь в секторе Минматар. У нас есть старые связи, и мы сможем организовать им допуск на территорию Содружества и в сектор.

Я посмотрел на сидящих напротив меня, вроде и неглупых людей, простите креатов и одну пиирку, и удивлённо подумал.

«Взрослые, а в сказки верят».

А потом произнес.

– Это плохая идея.

– Почему? – удивилась и вопросительно посмотрела на меня Талия.

Другие молчали. Вернее даже не так, Кларисса как-то подавляюще посмотрела в сторону Трака, как бы говоря.

«Ну

что я тебе говорила».

Я же в свою очередь посмотрел на действительно не понимающую, в чем же может быть дело девушку, потом взглянул в лицо ее сестры, которое тоже оставалось практически безмятежным.

И развернулся в сторону двух других креатов.

– Они, я так понимаю не в курсе? – напрямую спросил я у Клариссы и Трака.

– Нет, - ответила женщина, под удивленные взгляды своих дочек.

– Понятно, - кивнул я, и задумался.

****

Транс. Счет.

Раз. Сектор. Закрыт.

Два. Подобные попытки наверняка уже были.

Три. Они все еще здесь.

Четыре. Значит, попытки сорвались по той или иной причине.

Пять. Не похожи эти креаты на болтливых разумных. А значит утечка среди тех, кто им «помогает».

Шесть. Этой помощи нужно избежать.

Транс. Выход.

****

– Сколько раз вы пытались уйти из этого сектора? – этот вопрос я уже адресовал Траку и Клариссе, так как, похоже, обе дочки главы этой колонии были не совсем в курсе их проблем.

Трак удрученно посмотрел на Клариссу.

– Вы сами все видите, - резюмировал я, не дожидаясь ответа, и так все было понятно, - это я так понимаю, не первая ваша попытка. И тогда вопрос. Как сильно помогли вам эти самые ваши связи в Королевстве? Судя по тому результату, что я вижу, не очень сильно. Возможно, все дело в том, что они просто не хотят составить вам компанию здесь или оказаться в другом подобном секторе. А это означает лишь одно, - и я посмотрел прямо в лицо пожилой креатке, - те, кто спровадил вас сюда, вряд ли позволят просто так вам уйти отсюда и шататься по территории Содружества. Я думаю и остальные, кого вы пытались к этому привлечь, в любом качестве, рано или поздно понимали, к чему это может привести и чем это может для них закончиться. После чего они давали задний ход.

И я вновь оглядел всех присутствующих.

– Но вся суть в том, что у вас неверно выставлена цель и приоритеты. Забудьте о Содружестве, они вас уже вычеркнули из своих рядов, для них вас нет. И поэтому для вас остался только один путь, во Фронтир, и как следствие на станцию Крун. Это наиболее безопасный сектор за территорией контролируемой Содружеством.

Кларисса пристально пыталась всмотреться в мое лицо, но что она там хотела увидеть, я не знаю.

Раньше знакомы мы не были, а ничего нового я ей не сказал.

Поэтому не став особо заморачиваться, я продолжил.

– Так что думайте. Время, чтобы все переосмыслить, обдумать и приглядеться ко мне у вас теперь будет. Не скажу, что его будет много, но его хватит, для того, чтобы понять, подойду я вам или нет. Я собираюсь задержаться у вас в колонии на пару тройку месяцев, если вы, конечно, не против, моего тут присутствия. При этом возможно, я задержусь тут еще

чуть дольше, посмотрим по обстоятельствам. Вы же потратьте его на то, чтобы решить, как вам быть дальше.

– Но Лора сказала, что ты не собирался тут задерживаться, да и у меня сложилось такое же впечатление, - удивленно посмотрела на меня Кларисса, показав глазами в сторону своей младшей дочери.

Я лишь пожал плечами.

– Обстоятельства немного изменились, - ответил я, - да и как оказалось, у вас тут огромный простор для деятельности.

И развернувшись в направлении сидящих в зале посетителей, добавил.

– Я вообще подумываю о том, чтобы открыть тут у вас своеобразный филиал и время от времени наведываться к вам сюда в будущем. Работы тут непочатый край. Уже сейчас я обеспечен клиентами на ближайшее время, а со временем их будет только больше. Так что гостем у вас я тут надеюсь бывать достаточно частым. Учитывайте это.

И я посмотрел на пожилую креатку, стараясь догадаться по ее лицу, поняла ли она мой намек.

Кларисса кивнула мне в ответ.

«Поняла», - решил я.

А потом, будто вспомнив кое-что, произнес.

– Кстати. В связи с этим хотел у вас спросить. Ведь как я понимаю, это здание полностью принадлежит вам?

– Да, - несколько обескураженная сменой направления разговора, который, похоже, собиралась вести она, но который давно уже ушел в другую сторону, ответила Кларисса.

– Угу, - кивнул я в ответ и, махнув рукой примерно в сторону той постройки, что нашёл, сказал, - Я тут увидел опечатанную небольшую двухэтажную пристройку около вашего бара. Думаю перебраться туда. По поводу этого мне нужно переговорить с вами или у нее отдельный хозяин? И хотел узнать, а что там вообще раньше было? Как видно снаружи, первый этаж там похоже нежилой и это толи склад, толи еще что-то, а на втором этаже большая комната, и возможно есть еще какие-то другие жилые помещения.

Вместо Клариссы ответила ее дочка, Талия.

– Там раньше жил наш местный спасатель, он же фельдшер, так что первый этаж здания, это была его приемная, а на втором этаже три небольшие комнаты и санузел. Ничего особого там больше нет.

– Понятно, три комнаты говоришь? – и я повернул голову в направлении молодых шахтеров, - а комнатки все одинаковые или нет?

– Одна большая и две маленькие, - быстро ответила молодая креатка, проследив за моим взглядом, - а что?

– Да ничего, есть кое-какая идея, - сказал я и вновь вернулся к разговору с нею, тем более и просто смотреть на нее мне очень нравилось, - так с кем мне поговорить о покупке или аренде этого здания, да и вообще, во сколько мне это все может обойтись?

– Со мной, - ответила Талия, - здание, когда фельдшер погиб на астероидах осталось без хозяина, и я лично выкупила его у совета колонии, хотела открыть там пункт первой помощи, но как-то не сложилось.

– Ты медик? – не знаю, почему это меня так удивило.

Как то все еще не вяжется у меня образ шикарной, красивой, сногсшибательной и при этом умной, независимой и сильной девушки.

Хотя, тут они все такие, ну или многие из них, по крайней мере, других тут я пока не встречал.

Поделиться:
Популярные книги

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца