Сестрёнка из стали
Шрифт:
Наспех пообедав какой-то варёной бурдой с подобием тушеной картошки с мясом, я взял подготовленную котомку, канистру с топливом и пошёл на выход.
— Эй, паренёк, — окликнул меня у выхода староста. Я обернулся — мужик протянул мне гаечные ключи, оброненные мной раньше. За его спиной стоял Леран с парой охотников и с постной рожей пялился в пол.
— Они твои. У нас тут все равно нет техно…эм, таких, как ты, пользоваться ими некому. Возьми в подарок. Всё же ими ты помог защитить нашу деревню.
— Спасибо, —
— Мой сын с охотниками проводят тебя до Серого Тракта, — добавил он. — В лесах могут быть бандиты, да и зверья хватает. Пусть Хранительница и не велела, но мне будет спокойнее знать, что ты добрался до Тракта живым. Всё, ступайте, да осветит Истинная Луна ваш путь.
Мы вышли наружу. За забором стоял культиватор — завидев нас, он бодро затарахтел движком, будто обрадовался. Пару раз проехавшись туда-сюда, он остановился у калитки.
— Хай, дружище, — я с улыбкой поднял канистру. — У меня тут есть кое-что для тебя. Парни, подождите буквально две минутки — и идём!
— Да хоть десять, — буркнул Леран и отвернулся.
Ну и ладно. Я надел котомку с вещами на плечи и подошел к механизму. На крышке бензобака виднелись глубокие вмятины, да и сама она здорово пострадала. Осмотрев его, я снял незаметный стопор, державший крышку, и отвернул её. Культиватор с лёгкой дрожью дёрнулся в сторону, будто чего-то испугался. Пришлось придержать его ногами, чтоб не дергался, и снять крышку.
В нос ударил запах бензина. Внутри было почти пусто, лишь на донышке плескалась лужица горючего. Вздохнув, я влил в бак почти всю канистру. Получилось, что называется, с горкой. Закрутил крышку, отложил опустевшую ёмкость.
— Всё, теперь погнали, — сказал я скорее культиватору, чем стоявшим позади парням. Механизм, едва я отошёл, дёрнулся назад и сердито затарахтел.
— Иди за мной, — сплюнув, Леран махнул вперёд. Мы направились к окраине деревни.
Удивительно, но селяне не паниковали после нападения, а деловито занимались кто тушением пожаров, кто — разбором завалов. Мы быстро прошли несколько дворов и вышли на окраину, недалеко от места нашей с Неми битвы.
— Нам вон туда, к опушке, — покосившись на чёрный труп Змея Ужаса посреди пятна выжженной земли, Леран повёл меня дальше. Пройдя поле, взрытое копытами и лапами ездовых тварей, мы вошли в лес.
Почти час шли молча, озираясь и прислушиваясь к шорохам в чаще. Культиватор уже не мог сам переехать через узловатые кривые корни, пришлось толкать его перед собой. Охотники немного отстали, а сын главы деревни пристроился за моей спиной и заговорил.
— О чём ты болтал с нашей хранительницей на заднем дворе?
— С Неми? — уточнил я. Сзади послышалось злобное шипение — Лерану явно не понравилось, что мы с ней так быстро сблизились. И
— С Госпожой Немезидой!
Ничего, потерпи, хрена с два я тебе уступлю эту девочку, блатной сынок.
— Секрет. Она просила не рассказывать, — осклабился я.
— Знаешь что, Санузил, ты бы не говорил со мной так дерзко, — в его голосе чувствовалась плохо скрываемая злость. — Я — сын старосты, и скоро сам возглавлю деревню, а госпожа — наш Хранитель. Мы будем очень близки с ней, и ради блага деревни будем много и часто общаться. Я могу призвать её в любой момент, понимаешь? И днём, и ночью. Такой у нас договор. Сама судьба сближает нас с ней.
— Ну да, ну да, — равнодушно протянул я. Но в груди всё равно кольнуло. В его словах была правда.
— А с другой стороны — ты, неизвестно откуда взявшийся пришлец, без кола и двора, только появился — и уже уходишь. Только вот что она тобой так заинтересовалась, а?
— Не знаю, — я дернул плечами. — Может, заметила, что я не папенькин сынок?
— Я не сраный папенькин сынок! — заорал он так, что с деревьев неподалёку испуганно взлетела пара птиц. — Я — лучший охотник в деревне! На всех ярмарках беру первые места! Сильнейший в кулачном бою! Я не какой-то там тебе захудалый деревенский дурачок, понял, ты?..
— Ага… — согласился я.
Только вот от его слов на душе стало паршиво. Ведь, по сути, он прав. Он — весь из себя такой крутой перец, а я… хех. Одним словом, слесарь. Но с другой стороны…
— Если ты весь из себя такой крутыш, чего ж тогда бесишься?
— И то верно, — усмехнулся Леран, — Зря я подумал, что ты можешь встать между мной и госпожой Немезидой. Ты нам не опасен. Так, мимо проходил. Скорее всего, через неделю она тебя даже не вспомнит. И тогда-то я точно сделаю её своей.
Я тихонько скрипнул зубами. От одной мысли, что этот самодовольный прыщ будет лапать малышку Неми, пробовать на вкус её прелести, внутри всё переворачивалось. А ещё больше бесило то, что он по сути-то прав насчет меня, и он знает, что я это знаю. Сразу захотелось ляпнуть про то, что я за полчаса знакомства с ней увидел больше, чем он за всё время. Но в памяти всплыла просьба девушки — «никому не говори, ладно?».
Мы вышли на небольшую полянку, окруженную кустами, и мой проводник остановился.
— Что ж, Сумоил, до Серого Тракта тут по прямой минут двадцать, сам дойдёшь?
Я уже открыл рот, чтобы ответить, как вдали сквозь шум листвы послышался отчётливый вой. Волки.
Мы замерли как вкопанные. Один из охотников шумно сглотнул.
— Парни, проверьте всё, — бросил Леран спутникам. — Не должно здесь быть этих тварей. С гор, что ли, спустились…
Охотники кивнули и растворились между деревьев. Мы остались вдвоем. А далеко за деревьями снова раздалось протяжное завывание, аж мороз прошёлся по коже.