Северное сияние над пальмами
Шрифт:
— Сэм! — позвала она.
Он шумно повернулся на другой бок.
— Сэм! Такой гром, молнии! О Боже, я умру от страха, а этот человек дрыхнет... Сэм! — крикнула она.
Он громко всхрапнул в последний раз и поднялся:
— Черт возьми, что случилось?
— Ты не слышишь? Жуткая гроза!
— Ну и что? Ну гроза! Что мы, первый раз тут грозу видим?
— Скорее бы уже убраться с этого острова! Закрой окно, холодно!
Сэм В. Тейлор, ворча, прошлепал к окнам. Внизу на площади было заметно оживленное
Тут произошло нечто необычное: взошло солнце! Но это же невозможно среди ночи. И все же дневной свет постоянно прибывал и пробивался сквозь плотную стену дождя. Однако то было не привычное солнце, а венец атомных солнц, которые поднимались в небо на конструкциях, похожих на аэростаты. От этих солнц не исходило тепла — только свет.
— Сэм! А это еще что означает? Наверняка ничего хорошего! Я здесь с ума сойду!
Он и сам был в высшей степени обеспокоен.
Тут в дверь постучали, громко и нетерпеливо.
— Проклятие, что еще? — выругался Тейлор. — Кто там?
— Это я, отец! Открой быстрее!
Старик шагнул к двери и отодвинул засов.
Эдвард ворвался, запыхавшись, с головы до ног промокший, с волос капала вода, сбегая по лицу ручейками.
Тейлор-старший воззрился на него:
— Парень, что случилось? Ты откуда сейчас?
Задыхаясь, Эдвард коротко рассказал о происшедшем.
Появилась миссис Тейлор. При виде сына, который поддерживал раненую верхнюю конечность, она истерически закричала, заломила руки и стала бегать вокруг в развевающейся ночной рубашке.
Тейлор вытолкал ее в спальню:
— Мэри сейчас к тебе придет, — пообещал он и закрыл дверь.
Снова постучали в дверь. Это был Джонсон. Крики миссис Тейлор встревожили его.
— Хорошо, что вы пришли, Джонсон, — выпалил мистер Тейлор, — Мэри немедленно к моей жене. И пилотов быстро зовите ко мне.
— Что ты собираешься делать? — спросил Эдвард отца, который лихорадочно одевался.
— Естественно, немедленно улетать. Или ты думаешь, я собираюсь ждать, пока реактор взлетит на воздух? Ты же сам сказал, этот Ландо на все способен!
— Мы должны помочь обезвредить этого преступника!
— Ты так думаешь? Видимо, ты собираешься вместе с остальными пойти к чертям, или как?
Кровь бросилась Эдварду в лицо:
— Речь идет о моей чести, о нашей чести, отец! В конце концов, сначала меня подозревали в этом преступлении! Ты думаешь, они не питают к нам до сих пор недоверия? Это было бы по меньшей мере неудивительно.
— Подозревать одного из Тейлоров? Так не бывает. Тейлоры неприкосновенны!
— Даже акционер Компании Лас-Вегаса и его семья? Отец, мы не в Америке!
Сэм В. Тейлор швырнул на кровать жилет, который пытался натянуть на себя:
— Какое нам дело до этого острова! Абсолютно никакого! Он не принадлежит нашему миру, он не служит нашему миру!
— Ты это серьезно? — Эдвард повысил голос. — Тебе и правда все равно, погибнет этот прекрасный остров или нет? Ты действительно хочешь вот так бросить мисс Вильман, Ростовского, доктора, всех этих людей, которым ты только что пожимал руки? В этот момент?
Глаза старого Тейлора грозно сверкнули, но Эдвард не смутился. Ему хотелось высказать все, что его мучило, и он продолжил:
— Конечно, этот остров и люди — не наши, они из другого мира. Но он же здесь, этот новый мир, пусть мы это отрицаем или угрожаем ему, он здесь, и он растет, несмотря на все, что против него делается или готовится — и в атомных лабораториях Лас Вегаса, в которые ты вложил уже миллионы! Не умнее ли договориться с ними? Я подумал об этом, когда мы вчера посещали заводские цеха. Но если ты считаешь это неправильным — продолжай идти по своему старому пути, и брось остров и этих людей в трудную минуту. Только уже без меня!
Старик со сжатыми кулаками шагнул к сыну:
— Ты не Тейлор... Нет, ты не Тейлор!
— Я не тот Тейлор, которого ты хочешь иметь!
— Да ты же... ты же коммунист!
— Нет. Я просто пытаюсь реально смотреть на вещи.
— Ты летишь с нами!
— Я останусь! До тех пор, пока преступник не будет обезврежен, и опасность для острова устранена. Вы можете подождать меня на Шпицбергене или в Стокгольме.
Вошли Уоррен и Беррифилд. За ними следовал Джонсон.
Сэм В.Тейлор в ярости ходил по комнате туда и сюда. Он вкратце обрисовал пилотам ситуацию и спросил капитана:
— Машина готова к взлету?
— Машина в порядке. Заправлена, моторы разогреты, сэр.
— Отлично, то есть мы можем сейчас взлететь?
Уоррен, казалось, был сбит с толку:
— При такой погоде? Да это же невозможно!
Старик-Тейлор топнул ногой:
— Мы должны лететь!
— Это исключено.
— Я заплачу каждому из вас десятикратную премию! Мы должны немедленно улететь отсюда! Разве вы не понимаете?
— Мы не самоубийцы, сэр, — лаконично ответил Беррифилд.
Старика охватил приступ бешенства:
— Вы убийцы, вот вы кто! — он со стоном упал на край кровати, в отчаянии бросив взгляд на дверь, за которой миссис Тейлор командовала Мэри.
Уоррен взглянул на остальных:
— Ведь сейчас самое важное — поймать преступника!
Эдвард просиял:
— Совершенно точно! Хватит терять время. Там нужны люди.
Пилоты сразу присоединились к нему. Джонсон вопросительно взглянул на старого Тейлора. Тот молча махнул рукой, и четверо выбежали из комнаты.