Сглаз
Шрифт:
Кроме того, Тайлер им доверял. Целиком и полностью. Родившись в Блэк Спринг, ты знаешь всех с пеленок. И всегда опасаешься взрослых, которые тебе не союзники.
В ту ночь – впервые за несколько недель – пошел дождь. Не летний дождичек, а ледяной осенний ливень: он кажется просто бесконечным!
Спустя сорок минут, когда они закончили свое дело, они вымокли до нитки. И взялись за руки.
– Во имя науки, парни, – сдержанно произнес Тайлер.
– Во имя науки, – отозвался Лоуренс.
– Во
Джейдон Хольст одарил их едким взглядом, который разъедал все вокруг не хуже кислоты.
– Заткнитесь, педики! – бросил он.
Наутро (их могли выдать лишь огромные синяки под глазами) – они собрались на летней веранде «Хайленд Дайнер», на городской площади – хотя, пожалуй, «площадь» было чересчур пафосным термином для этого места. Банальное скопление магазинов и ресторанчиков на Лоуэр Резервуар Роуд и Дип Холлоу Роуд, вокруг методистской церкви, которую они звали церковью Пречистого Мета за многоугольную форму ее окон.
А рядом, на Храмовом Холме, находилось старое кладбище.
Кстати, некоторые даже слово «скопление» сочли бы преувеличением: ведь количество заведений, где можно было что-то съесть или купить, вряд ли достигало дюжины.
К таким скептикам относились и пятеро парней, усевшихся на летней веранде забегаловки Сью. Они зевали и сонно потягивали капучино и латте.
Похоже, теперь они были не в силах ощущать радостное предвкушение по поводу предстоящего события.
– Ребята, а вы почему не в школе? – спросила Сью, когда принесла им заказ.
Дождь кончился, но на улице стало прохладно, и Сью была вынуждена стирать лужи с пластиковых столов и стульев.
– Первые два урока отменили и нас отпустили, – заявил Бурак.
Остальные согласно закивали или зажмурились, чтобы не смотреть на солнце.
Бурак работал у Сью мойщиком посуды, поэтому первый заказ был бесплатным.
Подумав, они решили пойти к Гризельде, в ее мясную лавку, на другой стороне площади. Они сделают это попозже. Гризельда приходилась матерью Джейдону. Очередной бесплатный заказ им не помешает!
Между прочим, Бурак не соврал. Ну не совсем. Первые два урока отменили, но в школе они пока не появлялись.
– У нас – повышенная готовность, мальчики, – заметила Сью.
– Конечно, мэм, – галантным тоном произнес Джейдон.
Всякий, кто знал Джейдона Хольста, понимал, что подобная доброжелательность – все равно что гигантский светящийся транспарант «БЕРЕГИСЬ». Тайлер однажды сказал Лоуренсу, что Джейдон прямо-таки воплощает выражения вроде «осторожно: высокое напряжение», «принудительное лечение» и «сейчас что-то стрясется».
Однако они были в курсе его жизненной ситуации и искренне пытались ему сочувствовать.
– Мы посидим здесь и поможем, если вдруг что-то случится.
– Ты – ангел, Джейдон. Обязательно передам твоей маме, какой ты замечательный сын, когда пойду к ней за беконом.
Бурак стиснул губы, чтобы не расхохотаться. Сью поставила перед ними поднос.
– Мальчики, что-нибудь еще?
– Нет, благодарю, мэм, – ответил Джейдон с улыбкой, окутавшей его лицо, будто облако угарного газа.
Сью собралась убрать меню со стола, но Тайлер молниеносно положил на него руку – несколько резче, чем собирался.
– Можно, я его почитаю? Наверное, я еще что-нибудь закажу…
– Разумеется, Тайлер, – ответила Сью. – Позови меня, ладно? Я буду рядом, и если поступит новое сообщение, я вас сразу же предупрежу. Хотя, вероятно, это не понадобится. Вся компашка в сборе, наготове.
И она унесла поднос.
На мгновение воцарилась тишина, в которой все почувствовали себя немного неловко.
– Зашибись, – наконец ухмыльнулся Джейдон.
– Пацан, ты правда в Дурогородок захотел, типа того?
Хоть Тайлер и почувствовал облегчение, сердце его отчаянно колотилось. Если бы Сью увидела лежащую под меню камеру GoPro, то они бы точно влипли.
На ней горел огонек «Запись», а объектив был направлен на юг – в сторону Дип Холлоу Роуд. Именно туда, где сейчас двое мужчин устанавливали полосатый барьер, преграждающий дорогу к церкви Святой Марии. То же самое происходило и на севере, за перекрестком, где к улице примыкала Олд Майнерз Роуд, идущая из Вест-Пойнта. Все только начиналось…
Внезапно распахнулась дверь дома престарелых Розбурга (он находился неподалеку от кафе Сью), и на крыльцо гуськом вышли восемь или девять старушек – обитательницы заведения, укутанные в теплую одежду, и принялись внимательно озирать окрестности. Затем они спустились с крыльца, взялись за руки и, переговариваясь между собой, двинулись к перекрестку.
– Шоу должно продолжаться, – пробормотал Джастин. – Всеобщий транс гарантирован.
– Который час? – спросил Тайлер.
Лоуренс взглянул на айфон:
– Девять тридцать. Еще минута. Поворачивай GoPro, пацан.
Тайлер осторожно передвинул камеру, прикрытую меню, наводя объектив на Олд Майнерз Роуд, которая зигзагообразно поднималась вверх по холму – огибая еще закрытый туристический центр «Пополопен».
Две старушки уже устроились на скамейки возле фонтана, в котором красовалась бронзовая статуя купальщицы, а остальная компания неторопливо направлялась в сторону кладбища.
Они хотят все хорошенько проверить – так, на всякий случай, догадался Тайлер.