Шаг к звездам [= Вспышка]
Шрифт:
Его не интересовал бесноватый танец чудовищных разрывов, терзающий поверхность плато, он ждал иного проявления разрушительной мощи и не ошибся.
…Налет прекратился так же внезапно, как начался, а спустя небольшой промежуток времени из недр внутрискальных коммуникаций сквозь проемы разбитых арочных сводов неожиданно вырвался отсвет неистового энергетического всплеска, произошедшего в неведомых глубинах пещерного лабиринта.
После третьей вспышки часть природного комплекса, проточенного в скалах миллионолетней работой подземных вод, не выдержала,
Грохот многочисленных обвалов и клубящееся облако пыли, вырвавшееся из образующихся на глазах трещин, сопровождались еще двумя отсветами, пробившимися из неведомых глубин…
Пять…
Алан выполз из укрывшей его расселины. Он не мог с уверенностью ответить на вопрос: ликвидирован ли человек, чье уничтожение являлось основной целью операции, или обвалы лишь замуровали его в глуби лабиринта, израненный, обессилевший майор знал лишь одно: в сложившейся ситуации он сделал все, от него зависящее…
«Самое время уходить…» — подумал он, глядя на разрушенные укрепления, провалившиеся участки плато и стертый с лица земли поселок.
Личная смерть не входила в планы майора Керби. Закутавшись в рваный, испятнанный кровью халат и глубоко надвинув на глаза обгоревший с одного края тюрбан, он, не скрываясь, направился к спуску в ущелье, где среди укреплений, развороченных попаданиями ракет, в предрассветных сумерках раздавались чьи-то злобные выкрики и метались силуэты выживших талибов.
Подойдя ближе, он увидел, как трое боевиков пытаются поставить на колеса опрокинутый взрывной волной «УАЗ» со срезанной крышей, что делало его похожим на открытый американский джип.
«Хорошая машина…» — подумал майор, молча присоединяясь к усилиям талибов.
Вчетвером им удалось перевернуть машину. На Керби никто не обращал внимания — все пережившие ночной бой и воздушный налет были одинаково напуганы и дезориентированы до такой степени, что жалкими остатками отборного отряда руководило сейчас одно желание — убраться подальше от проклятого места, пока американские ВВС не нанесли повторный удар.
Алан дождался, когда один из талибов завел двигатель, и только тогда, беззвучно работая ножом, отвоевал себе транспортное средство.
Оглянувшись на трупы, он устало подумал, что перестает воспринимать смерть как таинство. Это был дурной знак наступающего равнодушия к жизни. Сев на место водителя, он с усилием вогнал сошки «ПК» в прорези вентиляционной решетки, проверил, легко ли поворачивается пулеметный ствол в проеме выбитого ветрового стекла, и тронул машину с места, направляя ее к узкому спуску в ущелье.
Завывая на низкой передаче, «УАЗ» медленно покатил по каменным ухабам. Левая рука майора крепко удерживала руль, а сбитые в кровь пальцы правой расслабленно лежали на спусковой скобе «ПК».
Он ехал
Впереди лежал долгий, опасный, полный непредсказуемых превратностей путь…
Глава 5
Подземные уровни «Орлиного Гнезда». 12 октября 2001 года
Два человека шли по длинному коридору.
— Ричардсона доставили? — спросил генерал Уилсберг, останавливаясь напротив овальных дверей, рядом с которыми в информационном окне системы доступа светилась надпись: «Зал тактических совещаний».
— Да, сэр, — ответил ему капитан Даллас. — Мне кажется, он крайне раздражен фактом своей внезапной мобилизации.
— Плевать, — хмуро произнес Альберт, ожидая, пока сканер сравнит предложенный образец ДНК с хранящимся в памяти эталоном.
На скошенной панели вспыхнул изумрудный сигнал, но двери не открылись — вмонтированная видеокамера фиксировала двух человек.
— Давай, Джон, твоя очередь. — Уилсберг уступил место капитану. — Ты продемонстрировал ему работу конвертера?
Капитан Даллас кивнул, коснувшись ладонью сканирующей пластины.
— И что?
Джон пожал плечами.
— Могу сказать одно: он впечатлен, но боюсь, что сотрудники спецслужб были правы, отдавая предпочтение Хьюго… Ричардсон, на мой взгляд, не болен патриотизмом.
— Теперь это уже не имеет значения, — откликнулся на последнее замечание Уилсберг. — Нам не из кого выбирать. Герберт единственный, кто может заменить Хьюго. Альтернативы ему нет.
В зале совещаний царила нервная, напряженная обстановка.
Два десятка офицеров молча встали со своих мест, как только на пороге появились генерал Уилсберг и капитан Даллас.
Альберт кивком поздоровался с присутствующими, нашел взглядом расположившегося особняком Герберта и поднялся на небольшой подиум.
На огромных плазменных панелях демонстрационная система прокручивала бесконечную череду видеокадров ночного боя, что еще больше обостряло и без того нервозную обстановку.
— Я только что вернулся из Пентагона, господа, — отрывисто произнес Уилсберг, жестом разрешая подчиненным сесть. — Руководство крайне недовольно нашей работой. От меня требуют объяснить причину провала, а вы топчетесь на месте вторые сутки. Мы потеряли в Афганистане майора Керби и капитана Поланда, не говоря о десяти уничтоженных механизмах… — Он окинул присутствующих тяжелым взглядом. — Теперь я хочу услышать грамотные, четко сформулированные выводы. Начнем с вас, полковник. — Взгляд Альберта остановился на командире подразделения технической поддержки.