Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Третий подвиг.

Исфандиар убивает дракона

Вновь привели на пир ИсфандиараВ цепях железных злобного Гургсара.Три чаши царь налить ему велел.Когда же Ахриман повеселел,Спросил Гургсара пахлаван вселенной:«Что завтра ждет меня? Скажи, презренный!»Ответил тот: «О милосердный шах,Пусть ненавистник твой падет во прах!Не устрашась волков и львиной пасти,Ты одолел великие напасти.Но завтра ты предайся божьей власти,Надейся на свою звезду и счастье.Тебя беда такая завтра ждет,Что все былые беды превзойдет.Дракон дорогу дальше охраняет,Он вдохом рыб из моря извлекает.Огонь из пасти извергает он.Скале подобен телом тот дракон.И если ты отступишь, благодетель,Позора в том не будет — бог свидетель.Ведь если путь окружный изберешь,Сам будешь цел и воинов спасешь!»А шах: «Кругом ли, прямо ли пойду я,Тебя в оковах всюду поведу я!Увидишь сам — свирепый твой драконМоей десницей будет истреблен!»Умелых плотников найти велел он,К себе в шатер их привести велел он.Повозку приказал соорудить,На ней мечи и копья утвердить.Сундук железный с крышкою добротнойК повозке той приколотили плотно.Вот двух коней ретивых привелиИ в тот возок диковинный впрягли.Сел Руинтан в сундук, для испытанья,Погнал коней, как по стезе ристанья,И, радостный, он повернул назад,Проверивши премудрый свой снаряд.Меж тем померкло небо, ночь настала,Вселенная чернее зинджа стала,{43}В созвездии Овна взошла луна,Вступил завоеватель в стремена,Повел полки... И утро с небосклонаБлеснуло, и поникли тьмы знамена.Броню и шлем Исфандиар надел,Блюсти войска Пшутану повелел.Опять играющих могучегривыхВ повозку запрягли коней ретивых,Сел царь в сундук, тугие взял бразды,Погнал упряжку, не страшась беды.Колес тяжелых гром дракон услышал,И ржание, и лязг, и звон услышал.Он поднялся, как черная скала.И от него на солнце тень легла.Кровавый взор горел безумьем гнева,Дым вылетал из огненного зева.И это страх, и это ужас был,Когда он, как пещеру, пасть раскрыл.Не дрогнул дух могучий Руинтана,Во всем он положился на Йездана.Визжали кони, бились что есть сил.Дракон коней могучих проглотил.Он проглотил коней с повозкой вместеИ с сундуком, скрывавшим мужа чести.И тут мечи дракону в пасть впились,И волны черной крови полились.Мечей из пасти изрыгнуть не мог он,Теряя кровь, жестоко изнемог он.И брюхом пал на землю он без сил.Тут воин крышку сундука открыл,Свод черепа дракону сокрушил он,Мечом на волю выход прорубил он.Мозг раскрошил ему Исфандиар.Вставал от крови ядовитый пар,Взор омрачая и тесня дыханье.И
пал могучий воин без сознанья.
Когда Исфандиар упал во прах,Пшутана охватил смертельный страх.Со стоном, обливаяся слезами,Он поспешил к нему с богатырями.Все к месту боя полетели вскачь,В смятенье подымая вопль и плач.На темя шаха розовую водуСтруил Пшутан, взывая к небосводу.Исфандиар вздохнул, глаза открыв,Сказал: «Не плачьте! Я здоров и жив,Но, задохнувшись, рухнул, как убитый,От испарений крови ядовитой!»Как пьяный, будто предан забытью,Он встал, шатаясь, и сошел к ручью.В потоке с головы до ног омылсяИ в чистые одежды облачился.Колени пред Йезданом преклонил,Создателя в слезах благодарил.Он молвил: «Разве я убил дракона?Ты мне помог, мой щит и оборона!»И воинство в восторженном пылуТворцу вселенной вознесло хвалу.Но горем омрачился дух Гургсара,Узнав, что спас творец Исфандиара.

Четвертый подвиг.

Исфандиар убивает ведьму 

Разбили близ реки на берегуШатры на зеленеющем лугу.И царь созвал носителей кулаха.И поднял чашу, славя шаханшаха.Велел в цепях Гургсара привести,Велел ему три чаши поднести.Пил их Гургсар, сдержать не в силах стона.И царь, смеясь, напомнил про дракона.Сказал: «Эй ты, презренный! Где же он —Вчерашний мной поверженный дракон?Что завтра я страшней дракона встречу?С какою злою силой выйду в сечу?»Сказал Гургсар: «О царь, пускай всегдаТебя хранит высокая звезда!Войдешь ты завтра в некий край счастливыйИ с ведьмой встретишься сладкоречивой.Она сгубила сонмы ратных сил,Но ей никто вреда не причинил.Захочет — в море обратит пустыню,Затмит над миром солнца благостыню.Ту ведьму Гуль зовут, мой славный шах.Страшись запутаться в ее сетях!Ты не кичись пред небом благосклонным.Довольно и победы над драконом».Ответил царь: «Эй, наглый раб тщеты!Что завтра будет, сам увидишь ты.В петлю я эту ведьму взять сумею,Хребет у ведьмы я сломать сумею!Бог укрепит в моей деснице меч —И голова слетит у Гули с плеч!»...Вот красные надело одеяньяИ закатилось солнце мирозданья.Царь поднял войско, снарядил обоз,Повел людей в поход при свете звезд.Шли ночь... И вот уж над земной чертойБлеснул им шлем рассвета золотой.Когда Овен, как яхонт, засветился,Дол, как весна, смеющийся открылся.В поход Исфандиар сбираться стал.Сосуд вина и золотой фиал,Тамбур сереброструнный взял с собою,Готовясь будто к пиру, а не к бою.Сел на коня и въехал, словно в рай,В благословенный и цветущий край.Тюльпанами лужайки красовались,Деревья над ручьями наклонялись.В зеленой чаще он сошел с коня,Где по камням родник бежал, звеня.Он сел и чашу осушил сначала.Когда же сердце в нем возликовалоИ пламя потекло в его крови,Под свой тамбур запел он о любви.Так пел Исфандиар мироискатель:«Отрады мирной не дал мне создатель!Всю жизнь в походе я, всю жизнь в боях.Львы и драконы на моих путях.Одни труды — ни радости, ни холи,И от любви и счастья нет мне доли!Пусть утолит мне сердце вечный свод,Пусть мне подругу милую пошлет!»Из чащи ведьма песню услыхалаИ видом как цветок весенний стала.Сказала: «В сети мне попался лев.Желанье счастья в сердце, а не гнев».Под чарами пленительной личиныСокрыв свой облик мерзкий и морщины,Она тюрчанкой стала, скажешь ты,В сиянии волшебной красоты.Стан — кипарис; как мускус, черен волос;Лицо как солнце; птичье пенье — голос.Ланиты, грудь — цветущая весна.Внезапно вышла к витязю она.Увидев пери, шедшую из чащи,Он громче заиграл, запел он слаще.Он пел: «О вечный, правосудный бог!Ты сам — в горах, в пустынях мне помог.Я пел о пери, я взывал о милой,О счастье в жизни трудной и унылой.И ты открыл мне милосердья дверь,Ты гурию мне въявь послал теперь».Он чашу налил ей вином старинным,И нежный лик ее зардел рубином.Но у него,— что ведьма не ждала,—С собою цепь заветная была.Пророк Зардушт, Гуштаспа одаряя,Цепь эту вынес из пределов рая.Цепь из небесной стали, как аркан,Стянул на шее ведьмы Руинтан.Внезапно ведьма львом оборотилась.За меч он взялся, помня божью милость,И так сказал: «Хоть гору сокруши —Ты безопасна для моей души.Хоть тигром зарычи, хоть пой по-птичьи,Вот меч — явись мне в подлинном обличье».Глядит — старуха мерзкая в цепях,С лицом, как сажа, в белых сединах.Мечом взмахнул он, ведьму обезглавил,Траву и меч кабульский окровавил.Едва он ведьму замертво поверг,Как в полночь — ясный небосвод померк.Завыла буря, туча навалилаИ черной тенью ясный день затмила.Сел муж в седло, на стременах привсталИ, словно гром ревущий, закричал.Вновь посветлело, и Пшутан явилсяИ делу пахлавана удивился.«О достославный шах! — воскликнул он.—Что пред тобою — ведьма, лев иль слон?Будь вечно счастлив, радуйся, живи!Весь мир нуждается в твоей любви!»Огонь рвался из темени ГургсараПри вести о делах Исфандиара.

Пятый подвиг.

Исфандиар убивает симурга

И преклонился пред лицом творцаНоситель славный фарра и венца.В той чаще он шатер велел разбитьИ скатерть золотую расстелить.И старшему из стражников суровыхСказал: «Веди заложника в оковах!»Угрюмого, с поникшей головойГургсара царь увидел пред собой.Вина велел открыть источник красный.Три чаши выпил вновь Гургсар злосчастный.Сказал Исфандиар: «Ну, кознодей,Взгляни, что стало с ведьмою твоей!Ты видишь — голова ее чернеетНа дереве? А ведь она умеет,—Ты говорил мне,— светлый день затмить,Пустыню может в море превратить...Скажи: какое завтра чудо встречу,С каким врагом готовиться на сечу?»И встал Гургсар, отдав царю поклон,И отвечал: «Эй, ярый в битве слон!Бой предстоит тебе — былых труднее,Врага ты встретишь всех иных грознее.Увидишь гору в тучах и во мглеИ чудо-птицу на крутой скале.Симург та птица, а земной молвоюНаречена «Летающей горою».Слона увидит — закогтит слона,Акул берет из волн морских она;Возьмет добычу — унесет за тучи.Что ведьма перед птицею могучей?!По воле всемогущего творца,Есть у Симурга сильных два птенца.Когда они распахивают крылья,Тускнеет солнце, мир лежит в бессилье.Опомнись, царь! Помысли о добре!И не стремись к Симургу и горе!»А царь: «Своей стрелой копьеподобнойКрыло к крылу пришью у птицы злобной!И завтра утром сам увидишь ты,Как я Симурга сброшу с высоты».Когда блистающее солнце скрылосьИ ночь над миром темная сгустилась,Исфандиар, раздумием объят,Велел готовить боевой снаряд,Повел войска в безвестные просторы.А на рассвете показались горыС вершиною заоблачной вдали.И солнце обновило лик земли.И царь Пшутану с войском быть велел,А сам опять в сундук железный сел.В повозке, ощетиненной мечами,Лихими увлекаемый конями,Вздымая тучу пыли, мчался онТуда, где подымался горный склон.Повозка стала под скалою дикой.Единоборства воин ждал великий.Когда Симург повозку увидал,Карнаи, клики войска услыхал,Он к небу взмыл, как туча грозоваяГромадой крыльев солнце закрывая.Как барс на олененка, скажешь ты,Напал он на повозку с высоты.И грудь Симурга те мечи пронзили,И крови бурные ключи забили.Изранил крылья исполин и стих,Лишились мощи когти лап кривых.Над склоном, от крови его багровым,Птенцы взлетели с клекотом громовым.Кружили с криком горестным, темняОгромными крылами солнце дня.Симург о те мечи себя изжалил,Коней, сундук, повозку кровью залил.Встал Руинтан, сидевший в сундуке,Сверкающий булат в его руке.С мечом на птицу дивную напал он,И изрубил ее, и искромсал он.И, отойдя, простерся на землеПред богом, что помог в добре и зле.Он говорил: «О вечный, правосудный,Ты дал мне мощь и доблесть в битве трудной!Развеял злые чары на ветру,Стезею правды вел меня к добру!»И вот карнаи медные взревели,Войска с Пшутаном к месту подоспели.Широкий склон горы Симург покрылГромадой мертвой распростертых крыл.Под перьями земли не видно было.А кровь, струясь, долину обагрила...И — весь в крови — предстал войскам своимМогучий воин цел и невредим.И восхвалили подвиг РуинтанаВожди, князья и всадники Ирана.Когда Гургсар услышал весть о том,Что мертв Симург, изрубленный мечом,Лицо от ненависти побледнело,В груди его отчаянье кипело.На отдых стать велел счастливый шах.Всем войском сели пировать в шатрах.Шелками, солнца утреннего краше,Украсились, подать велели чаши.

Шестой подвиг.

Переход Исфандиара через снега

И стражи царские в обоз пошлиИ вновь к царю Гургсара привели.Три чаши дать заложнику велел он.И выпил их Гургсар, и осмелел он.И царь сказал: «Эй, низкий, полный зла,Взгляни на небо и его дела!Где твой дракон с железными когтями?Где волки, львы и где Симург с птенцами?И встал Гургсар, согнул в поклоне стан:«О муж благословенный Руинтан,Йездан — твой щит от вражеского гнева!Плоды приносит царственное древо.Но завтра не помогут меч и щит,Неслыханное завтра предстоит.И палицею не с кем будет биться,И в бегство ты не сможешь обратиться.Снег высотой в туранское копьеЗавалит войско славное твое!Вас всех такой глубокий снег покроетЧто в нем никто дороги не пророет.Вернись теперь с опасного пути!Мне за слова правдивые не мсти.Погибнут все, в снегах изнемогая,Остерегись, дорога есть другая.А здесь от стужи лютой и ветровУтесы треснут и стволы дерев.Но коль снега пройдешь ты невредимый,Увидишь даль пустыни нелюдимой.Там так палят полдневные лучи,Что обгорают крылья саранчи.На всем пути, в пустыне раскаленной,Ни капли влаги, ни травы зеленой.Лев по пескам пустыни не пройдет,Над ней не правит коршун свой полет.Там вьются смерчи, движутся пески,Как купорос, горят солончаки.На том степном безводном перегонеБогатыри слабеют, гибнут кони.Но коль преграду эту победишь,Пройдя пески, увидишь Руиндиж.Увидишь край цветущий, непочатый.Уходит в небо верх стены зубчатой.Пусть войск Иран сто тысяч ополчит,И пусть Туран сто тысяч ополчит,И пусть залягут на сто лет осады,—Не взять им неприступной той преграды,Ни худа, ни добра не обретут,Отчаются и прочь ни с чем уйдут».Ловя слова Гургсара чутким ухом,Богатыри Ирана пали духом.И молвили: «О благородный шах,Чего искать на гибельных путях?Тебе не станет лгать Гургсар трусливый!А если так — едва ль мы будем живы.Нам всем придется головы сложить,А не войска противника разить.Какие сам ты перенес напасти!Ты птицу-гору изрубил на части.И слава всех былых богатырейСо славой не сравняется твоей.Всегда в бою, ты — первый неизменно,Свидетель нам — Йездан, творец вселенной:Великие ты подвиги свершил,И честь у шаханшаха заслужил!Ты нас веди окружною тропою,И склонится Туран перед тобою.Не ввергни в беды войско и себя!Что делать будешь, войско погубя?О муж! Греха на совесть не бери ты!Пути судьбы от наших глаз сокрыты...Мы победили, так чего искать?Зачем на ветер жизнь свою бросать?»Угрюмо царь Исфандиар внимал им.Потом сказал сподвижникам бывалым:«Зачем стращать себя? Стращать меня?Кто дал вам волю поучать меня?У вас к высокой славе нет стремленья!Давайте дома ваши наставленья.Но если ваши мысли таковы,Зачем со мной в поход пускались вы?Наслушались раба и от испугаДрожите, словно дерево под вьюгой!Забыли вы, как царь вас одарил?Забыли вы, что царь вам говорил?Забыли клятву перед вечным богомИдти за мной по боевым дорогам?Знать, не хватило доблести в сердцах,Мужами овладел постыдный страх!Идите в ваши мирные владенья.А мой удел — тревоги и сраженья.Создатель мира — щит мой на войне,Небесные светила служат мне!Мне не нужны помощники другие.Пойду в Туран — в пределы роковые,Сражу врага иль голову сложу —Я мужество и доблесть покажу!И скоро долетят до вас известья,Что нет на царском имени бесчестья.Клянусь создавшим Солнце и Кейван,Что этой дланью сокрушу Туран!»Когда мужи на шаха посмотрели,Презренье, гнев в глазах его узрелиИ головы склонили перед ним:«Прости нам — слугам преданным твоим!Глава ты нашим и телам и душам.Мы поклялись — и клятвы не нарушим.В беде, в бою не устрашимся мы.За жизнь твою, о царь, боимся мы.Средь нас, пока мы живы, ни единыйВ беде, в бою не бросит властелииа!»Услышав эти речи, славный шахРаскаялся душой в своих словах.Хвалу иранским воинам воздал он.«Ничем не скроешь доблести! — сказал он.И если рухнет вражеский оплот,Вас всех награда царственная ждет.Все тяготы вознаградятся ваши,Дома у вас наполнятся, как чаши!»Так, за беседой ночь на мир сошла,Дыханьем гор прохладу принесла.И под карнай, под грохот барабанаВсе всколыхнулось воинство Ирана,И тронулось в доход во тьме ночной,Как пламя по сухой траве степной.Когда заря нагорье осветила,Ночь власяницей голову укрыла,И, погоняя черного коня,Бежала от блистающего дня.Вот подошли полки, шумя, как море,К дневной стоянке на степном просторе.Был
день весенний, словно дар творца,
Отрадный и пленяющий сердца.
Шатры по всей долине забелели,Наполнить чаши кравчие успели.Вдруг леденящий ветер с гор подул,Тревогой дух царя захолонул...Весь мир затмила туча тенью черной,Исчезли очертанья грани горной,Из тучи повалил косматый снег,Столбами закрутил косматый снег.Три дня, три ночи не переставая,Свирепствовала буря снеговая.В шатрах промерзших люди полеглиИ двигаться от стужи не могли.Скажу: утком был воздух, снег — основой.Царь стыл, беспомощен в беде суровой.Сказал Пшутану: «О, как тяжело!Какое злое горе к нам пришло!Как мужественно шел я в пасть дракона,А здесь ни меч, ни щит — не оборона!..Молитесь же! Взывайте к небесам!Да слышит вас творец великий сам!И если он не сжалится над нами,Мы все бесследно сгинем под снегами».Наставник шаха на путях добра —Пшутан молился в темноте шатра.Все войско к небу простирало руки,Моля об избавлении от муки.И вдруг повеял теплый ветерок,Очистил небо. Заалел восток.Сердца надеждой утро озарило,И войско бога возблагодарило.И учредили пир богатыри.Три дня вкушали мир богатыри.Потом сошлись князья по зову шаха.И он сказал носителям кулаха:«Обоз оставим. Налегке пойдем —С оружьем, в снаряженье боевом.Чтоб не страдать от голода и жажды,По сто верблюдов в полк возьмите каждый.На них навьючьте бурдюки с водой,Зерно коням, бойцам — мешки с едой.В укрытье здесь оставьте груз излишний.Врата удач откроет нам всевышний.А кто не верит в помощь неба, тотНи счастья, ни добра не обретет.Мы одолеем с помощью ЙезданаМогущество язычников Турана!И станет каждый всадник наш богат.Когда оплот Арджаспа будет взят».Когда в багрец вечерний облачилосьИ на закат светило дня склонилось —Навьючили верблюдов и пошлиВ неведомую даль чужой земли.Когда в походе полночь миновала,Протяжно в небе цапля закричала.Услышав цаплю, гневом вспыхнул шах.Велел Гургсара притащить в цепях.Сказал: «Ты клялся мне, что край безводен,Непроходим и к жизни непригоден?Но цапли водяной я слышал крик.Тебя погубит лживый твой язык!»Гургсар ответил: «Здесь, в степи спаленной,Есть где-то родники воды соленой.И есть потоки ядовитых вод,Но только зверь из них да птица пьет».Царь молвил: «Этот пленник, чуждый чести,Я вижу, помышляет лишь о мести».И быстро он вперед повел войска.Душа — отважна, вера в нем крепка.

Седьмой подвиг.

Исфандиар переходит через реку.

Убиение Гургсара

Час миновал еще. Вдруг — что за чудо? —В дали степной раздался крик верблюда.Услышав, царь возликовал душойИ поскакал вперед, покинув строй.Увидел под редеющею мглоюШирокую реку перед собою.И караван большой на берегу.Вот первым нар-верблюд вошел в реку.И стал тонуть он, и ревел протяжно,Исфандиар шагнул в реку отважно,На берег нара выволок тотчасИ с ним погонщика-беднягу спас.К царю Гургсара стража притащила,—Дрожал от страха тюрок из Чигила.«Зачем ты лжешь, презренный?—царь спросил.—Ты, змей, мое терпенье истощил!Ты разве нам не говорил, негодный,Что все мы здесь умрем в степи безводной?Ты, знать, хотел по ложному путиК погибели все войско привести?»Гургсар ответил: «Гибель силы вашейДороже жизни мне и солнца краше!Я в муках у тебя, в плену, в цепях.Как не желать мне зла тебе, о шах?»И рассмеялся Руинтан безгневно.Судьба Гургсара впрямь была плачевна.«Эй ты, Гургсар безмозглый,— молвил он.—Как будет медный замок сокрушенИ пленникам возвращена свобода,—Тебя я здесь поставлю воеводой.Всю власть тебе я здесь хочу вручить,Но ты мне должен правду говорить.Тебя я возвеличу, не унижу.Друзей твоих и кровных не обижу».Услышав, что сказал Исфандиар,Надеждой преисполнился Гургсар.Повергнут царской речью в изумленье,Он пал во прах и стал молить прощенья.Царь молвил: «То прошло, что ты сказал.От слов пустых поток песком не стал.Ты нам укажешь брод в реке глубокой,А там до Руиндижа недалеко».Ответил пленник: «Цепи тяжелы.Тот берег дальше, чем полет стрелы.Лишь от оков моих освобожденный,Брод я в пучине отыщу бездонной».Исфандиар ответил: «Так и быть!»И приказал с Гургсара цепи сбить.Взял под уздцы коня Гургсар, и в водуВошел он по неведомому броду.Шел осторожно он с конем своим,И воины пошли вослед за ним.Поспешно бурдюки опорожнялиИ воздухом их туго надували,Привязывали лошадям под грудь,Чтоб невзначай в реке не потонуть.Достигло войско берега другогоИ ратным строем выстроилось снова.Фарсангов десять ровного путиДо цели оставалось им пройти.Сел царь, чтоб силы пищей подкрепитьИ кубок, кравчим налитый, испить,И встал. Надел кольчугу, шлем румийский,Повесил на бедро свой меч индийский.Опять к нему был приведен Гургсар,И пленника спросил Исфандиар:«Ты от беды спасен звездой счастливой.Хочу услышать твой ответ правдивый:Когда главу Арджаспа отрублюИ скорбный дух Лухраспа просветлю,Когда Кахрама, хищного гепарда,Убью в отмщение за Фаршидварда,Как будет Андарман в петле моей,Убийца тридцати восьми князей,{44}Когда я цвет Турана обезглавлюИ, мстя за деда, землю окровавлю,{45}Когда я их повергну в пасти львов,На радость всех иранских храбрецов.Когда я их дома предам огнюИ жен и чад их в рабство угоню,—Ты будешь ликовать иль огорчаться?Какие помыслы в тебе таятся?»Все потряслось Гургсара естество,Проснулся дух воинственный его,Ответил он: «Ты полон злобой мщенья,—Не будет над тобой благословенья!Пусть небо на тебя обрушит мечИ голову твою похитит с плеч!Пади во прах — волкам на растерзанье,Земля тебе — постель и одеянье!»От тех речей, что злобный вел Гургсар,Вспылил, разгневался Исфандиар.Свой меч ему на темя опустил,До пояса Гургсара разрубил.Он истребил Гургсара, гнева полный,И на съеденье рыбам бросил в волны.И, опоясав богатырский стан,Сел на коня суровый Руинтан.Вдали пред ним, на высоте надменной,Возник огромный замок медностенный.За тучи, неприступна и грозна,Вздымала башни хмурые стена.В ряд вчетвером верхом по ней скакалиДозорные, что город охраняли.На чудо-стену Руинтан взглянулИ глубоко и тягостно вздохнул:«Взять стену с бою — силы не найдется.Мне злом на зло, как видно, воздается.Вот залетел я в чуждую страну,Но здесь одно отчаянье пожну».Печально ширь степную озирал он,И вдалеке двух конных увидал он.Стрелой летела желтая лиса,За ней гнались четыре гончих пса.Царь за ловцами теми устремился,С копьем в руке пред ними появился.Спросил их, сбросив на землю с коней:«Чья это крепость? Сколько войска в ней?»Ловцы ответили, дрожа от страха:«То — крепость мощная Арджаспа-шаха.Взгляни на башни — шапка упадет!..Есть двое в этой крепости ворот.Одни из них обращены к Ирану,Другие — прямо к Чину и Турану.Там войско — богатырь к богатырю,Сто тысяч сильных — преданных царю.Снабженная водой, запасом хлеба,Твердыня неприступна, словно небо.Шах десять лет в осаде просидит,И войско голода не ощутит.А кликнет клич — из Чина и МачинаПридут войска по зову властелина,Прискачут — из любой спасут беды.И у Арджаспа нет ни в чем нужды!»Встал полководец, меч свой обнажил он,Двух простодушных тех мужей убил он.

Исфандиар проникает в Руиндиж в одежде купца

Встал Руинтан, в шатер вернулся он,Вельмож и приближенных выслал вон.Премудрого Пшутана муж победыОставил для совета и беседы.Сказал он: «Крепость приступом не взять,Осадой тюрков нам не испугать.Хоть я себя в глазах твоих унижу,Исхода, кроме хитрости, не вижу.Ты с войском здесь останься на виду.Я тайно в Руиндиж один войду.Тот, несомненно, муж и славный воинИ трона Кеев и венца достоин,Кто не страшится множества врагов,—Акул в морях, на суше грозных львов.Но все ж — бывают взлеты и паденья,Нужна и хитрость на путях сраженья.Войду я в крепость в образе купца;Не знают тюрки моего лица.В успехе я уверен. В том порукаИ опыт мой, и ратная наука.А ты войска в готовности блюди.Поставь дозор надежный впереди.Коль днем дозоры дым густой увидятИль зарево во тьме ночной увидят,Ты помни: это знак я подаю,Что срок настал — судьбу решать в бою.Тогда ты подымай войска Ирана,Мужей, чьи копья тяжелей тарана.Под знаменем моим людей веди,Сам на виду у всех и впереди,Иди в броне моей, могуч и яр,Чтоб все сказали: «Вот — Исфандиар!»Потом призвал наездников любимых,Испытанных, в бою неустрашимых.Велел им сотню рослых, молодыхПригнать верблюдов, на подбор гнедых.Навьючил на десять мешки с деньгами,На пять — тюки с китайскими шелками.На пять — мешки рубинов, наконец,На одного — престол свой и венец.И принесли сто сорок сундуков,С устройством хитрым потайных замков.Сто шестьдесят он взял мужей надежных,Выносливых, в засаде осторожных.Сто сорок в сундуки он заключил,Горбы верблюдов ими отягчил.А двадцати оставшимся избраннымОн вретищем велел облечься рваным,Чтоб к Руиндижу караван вели,Чтоб за рабов-погонщиков сошли.И, плечи пыльным облачив халатом,Он с караваном двинулся богатым.Приблизился к воротам наконецИ стражам объявил, что он купец.Цепями заскрипел тяжелый ворот.Ворота отперлись, вошел он в город.Все услыхали про его приход.Глазеть сбежался уличный народ.«Купец пришел! — встревожились базары,—Меняет он дирхемы на динары!»Сперва вельможи важные пришлиИзделья поглядеть чужой земли.«Что продаешь купец? — они спросили.—Что нам предложишь? Золота, парчи ли?»Ответил он: «Довольно тут всего,Но лучшее — для шаха самого!Пусть шах великий гостя не обидит,Пусть посмотреть мои товары выйдет!»И вот вельможи царские купцуВелели ехать прямо ко дворцу.К царю пришел он с чашей золотою,Наполненной отборной бирюзою.Шелка Китая, яхонтов подносИ груду перстней шаху он принес.Румийскою парчой дары покрыл он,И амброй их бесценной окропил он.Наполнился благоуханьем зал,Когда перед Арджаспом он предстал.У ног царя рассыпал он динары,Речистой лести расточая чары.«Будь благосклонен к бедному купцу.Я — из Ирана — тюрок по отцу.Торгую в Руме дальнем я и в Чине,Пересекаю горы и пустыни.С богатыми товарами в ТуранПривел я в сто верблюдов караван.О шах! Я честным торгом промышляю.Я продавец, а также покупаю.Надеюсь я, ты защитишь меня,О покровитель мира и броня!Так разреши заняться мне торговлей,Сложить товары под надежной кровлей.Укрой под сенью милости твоейМеня, моих верблюдов и людей!»Сказал Арджасп: «Ты — под защитой шаха!Развеселись душой. Торгуй без страха!Ты здесь — мой гость. И никаких обидНикто в Туране вам не причинит».И царь сказал своим вазирам слово,Чтобы они на площади дворцовойОбширный дом для гостя отвелиИ весь товар туда перенесли.Арджасп устроить там базар велелИ от воров стеречь товар велел.Нехватки не было в могучих мужах,Таскавших сундуки на спинах дюжих.Один носильщик, весь в поту, спросил:«Чем сундуки приезжий нагрузил?Как будто мне,— хоть я и слон по силе,—Всей жизни тяжесть на плечи взвалили!»Открыл, украсил лавку Руинтан,Как будто по весне расцвел тюльпан.У входа пел речистый зазывала,Толпа у входа лавки вырастала.Ночь пробыл дома гость, а поутруОпять явился к шахскому двору.Перед Арджаспом преклонил колениИ сплел узор цветистых восхвалений.Сказал: «По диким я прошел степям.Позволь дары сложить к твоим стопам!Не откажи, владыка благосклонный,Прими браслеты, перстни и короны!Пусть выберет твой главный казначейСокровища — для милости твоей!И сколько бы ни взял он, честь мне будет;А моего богатства не убудет.Владыки дело — брать, купца — дарить.За бедный дар прошу меня простить».Арджасп развеселился, засмеялся,Все больше к гостю сердцем он склонялся.Спросил: «Как звать?» Ответил гость: «Харрад,Я — весельчак, из тех, кто жизни рад».Ответил царь: «Эй, странник благородный,Ты много выстрадал в степи безводной.Живи, торгуй. Я сам — защитник твой.Ко мне являйся прямо в час любой».Выспрашивать он начал Руинтана,Что делается на земле Ирана.Ответил тот: «Пять месяцев почтиЯ пробыл в изнурительном пути».Спросил Арджасп: «Что слышно о Гургсаре?Какие вести об Исфандиаре?»«Великий шах! — ответил лже-Харрад,—По-разному об этом говорят.Был слух: Исфандиар попал в немилость,И средь иранцев смута заварилась...Был слух, что войско поднял он в поход,Что он путем семи преград идет,Что он решил семь подвигов свершитьИ стены Руиндижа сокрушить».Захохотал Арджасп, сказал: «Пустое!Да никогда не сбудется такое!И коршун там не пролетит вовек,Будь Ахриман я, а не человек!»Склонился муж к подножию престола,Вернулся на базар с душой веселой.Велел он двери лавки открывать,Велел прохожих в лавку зазывать.Толпа росла, шумела и галдела,На шелк румийский с завистью глядела.

Сестры узнают Исфандиара

Блистающее солнце закатилось,

И лавка гостя на торгу закрылась.

И две рабыни вышли из дворца,

Таясь от стражи, с черного крыльца.

На их плечах тяжелые кувшины,

На бледных лицах их печать кручины.

Исфандиар, узнав сестер своих,

Лицо свое поспешно скрыл от них.

Он, опасением за них объятый,

Закрылся длинным рукавом халата.

К Исфандиару сестры подошли

И перед ним склонились до земли.

К нему с мольбою робкой обратились,

И слез ручьи по лицам их струились:

«О муж, благословенна жизнь твоя!

Да будут слугами тебе князья!

Ты нам поведай вести об Иране,

И о Гуштаспе, и о Руинтане.

Он — брат наш. Мы — несчастные княжны

Арджаспом нечестивым пленены.

Мы носим воду, бедствуем в неволе,

А наш отец Гуштасп почиет в холе.

Мы босиком принуждены ходить.

Нам нечем головы свои прикрыть.

Завидуем мы в саваны одетым.

О славный муж! Порадуй нас ответом.

Слыхал ли, что в Иране говорят

И помнят ли о нас отец и брат?»

Так Руинтан могучий возопил,

Что ужас девушек оледенил:

«Пусть след Исфандиара истребится,

Коль он, как раб, в цепях отца влачится!

Гуштасп — жестокий изверг, не отец,

Он — див, и не пристал ему венец».

И тут по голосу Хумай узнала

Исфандиара и возликовала.

«Он здесь, он хочет нас освободить!» —

Но тайну ту она сумела скрыть.

Что узнан он, не подала и виду.

Оплакивая рабство и обиду,

В слезах склонялась перед ним она,

За брата опасением полна.

Но понял муж душой проникновенной,

Что узнан он сестрой благословенной.

Открыл он ей лицо свое в слезах,

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена