Шалости Амура
Шрифт:
— Я встречу тебя у первой кассы в международном аэропорту в воскресенье утром. Ровно в шесть тридцать. Не опаздывай.
— Еще раз спасибо, — сказала она мягко.
Ее губы коснулись его щеки. Он ощутил ее дыхание и мягкость ее губ. Его сердце начало учащенно биться, и он поспешил покинуть аудиторию. Эта девушка сводит его с ума…
Что, черт побери, он собирается делать с Уитни Лоуренс следующие десять дней? Он пообещал ей, что она сможет быть рядом с ним на протяжении всего тура. Как он заведет дружбу с Дональдом Боуэном, если будет постоянно с Уитни?
Вспомнив слова Романа о том, что
— Хэнк! Подождите!
Обернувшись, он обнаружил Дональда Боуэна. О, ему предоставляется прекрасная возможность начать действовать! Итак, посмотрим, что вы собой представляете, мистер Боуэн. Наконец-то судьба улыбнулась Жерару.
— Привет, Дон! — Жерар перешел в наступление. Возможно, называть Дональда Доном было достаточно бесцеремонно, но Жерару требуется разоблачить его за десять дней, и поэтому не стоило терять время понапрасну.
Дональд улыбнулся:
— Вы ведь не уходите?
— Нет, я только хотел подышать воздухом. Вы не составите мне компанию?
— С удовольствием… И мне хотелось бы поговорить с вами, — осторожно начал Боуэн.
— Да, я весь внимание.
— Сэнди Мак-Гиннес, секретарь нашей организации, только что проинформировала меня, что у вас есть ученица по имени Уитни Лоуренс из средней школы «Юнион», которая хотела записаться в мою группу. Очевидно, она была расстроена, когда обнаружила, что группа переполнена, — выговорил скороговоркой Дон.
— Не имею ни малейшего понятия, — солгал Жерар.
— Это не та высокая блондинка, с которой вы вошли позднее? Та, которая села рядом с Фрэн?
— Та самая, — пробормотал Жерар.
— В вашей группе только мальчики, а в моей — три девушки и три парня. Я уже поговорил с Майком Сарджантом. Он будет счастлив поменяться.
Дональд Боуэн ничего не будет делать без тайного умысла. Жерар никак не мог понять, зачем ему Уитни.
Он использует девушек для передачи информации, и его жертвы даже не догадываются об этом.
Но у Дональда Боуэна есть девушки в группе. Зачем ему неизвестная ученица из другой части штата, когда под рукой еще три девушки?
Невероятная мысль пришла ему в голову: мисс Лоуренс — его соучастница и помогает ему в осуществлении шпионских замыслов. Но он быстро отбросил эту абсурдную идею.
Чем больше он размышлял, тем вероятнее ему казалось, что единственной причиной, по которой шпион заинтересовался мисс Лоуренс, является привлекательная внешность его подопечной.
Один похотливый взгляд на мисс Лоуренс — и Дональд Боуэн решил использовать ситуацию в своих интересах. Жерар испытывал особое отвращение к этому типу мужчин.
— Все в порядке, Дон. Я присмотрю за ней, так что можете не беспокоиться, — добродушно проговорил Хэнк, хотя в душе готов был уничтожить этого негодяя.
Улыбка сошла с лица Боуэна. Он не ожидал такого поворота событий. Наверняка думал, что ему легко удастся убедить Хэнка отдать Уитни в его группу.
— Послушайте, Хэнк, — сказал он доверительным тоном, — вы не понимаете главного, ведь вы впервые едете в Европу с такой экскурсией. Родители мисс Лоуренс могут стать источником многих проблем, когда обнаружат, что она единственная девочка в компании мальчиков. Вы ведь не в состоянии наблюдать за ними все дни и ночи.
Хэнк внимательно присматривался к этому мистеру Боуэну. Волосы мужчины и его фигура выдавали восточноевропейское происхождение. Юрий определил бы его национальность с первого взгляда. Может быть, Жерар сможет устроить для своего друга визит в Женеву, чтобы подтвердить это предположение.
— Ее бабушка может быть спокойна: я взял внучку под свою личную ответственность.
— Тогда у вас появятся другие проблемы, — настаивал шпион.
— Что вы имеете в виду? — недоуменно спросил мистер Смит, хотя прекрасно понимал, чего добивается этот подонок.
— Ну, — темные глаза Боуэна сузились, — мальчики в моей группе уже обсуждают ее. Один из них сказал, что она выглядит очень аппетитно, и он не прочь ее скушать. — (Это не было новостью для Жерара. Он сам, кажется, испытывал нечто подобное.) — Это, возможно, выглядит невинно, но вы даете повод для сплетен.
Боуэн явно испытывал на нем тактику запугивания. По какой-то причине он расстроился, убедившись, что Жерар не собирается отдавать ему прекрасную Уитни Лоуренс.
— Если честно, меня больше волнует Фрэн Эштон, — заметил Жерар. Он понизил голос и в той же доверительной манере, что и Дональд, начал делиться своими секретами: — Надеюсь, Фрэн не будет ревновать меня к этой красотке…
Дональд Боуэн задумался. Он определенно не собирался так просто сдаваться.
— Такое происходит, mon ami [2] . И чтобы обезопасить вас от ненужных разговоров, я и предлагаю обменяться учениками. У нас никогда не было проблем в туре. Я ненавижу сплетни, поскольку они вредят путешествию.
— Поверьте, я — тоже, особенно потому, что планирую взять своих собственных учащихся в следующем году. Я ценю вашу заботу, Дон. Давайте посмотрим, что произойдет. Кстати, я с нетерпением хочу узнать все тайны вашего ремесла. О вас ходят легенды. Вы — потрясающий учитель.
2
Мой друг (фр.).
Дональд Боуэн расслабился. Напряжение оставило его. Но Жерар понимал, что это только видимость, этот субъект просто пытается скрыть разочарование.
— Спасибо за le compliment, Monsieur Smith [3] .
— De rien, Monsieur Bowen [4] .
Тот посмотрел на Жерара и заметил:
— Ваш акцент. Вы, похоже, провели много времени в Женеве.
— Вообще-то в Лозанне, но вы почти угадали. — Жерар получил огромнейшее удовольствие, поправляя своего собеседника. — Я постараюсь определить ваш. Вы, Дон, должно быть, жили в Бельгии. Вы говорите так, как говорят в Шарлеруа.
3
…комплимент, мистер Смит (фр.).
4
Не за что, мистер Боуэн (фр.).