Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
Шрифт:

Лицо Шахразады было пунцовым от стыда и злости, и, прежде чем Локарт успел что-нибудь ответить, она быстро произнесла своим самым сладким голосом:

– Дорогой Мешанг, ты совершенно прав, что заботишься о нас, но наша кварти…

– Прошу тебя помолчать! Я должен спросить об этом у твоего мужа, а не у тебя, это его проблема, не твоя. Итак, капи…

– Но, дорогой Меша…

– Замолчи! Итак, капитан, это правда или нет?

– Да, это правда, – ответил Локарт, отчаянно пытаясь отыскать выход из положения, в которое попал. – Но вы помните, что его превосходительство отдал

мне квартиру, фактически весь дом, и арендная плата за другие квартиры шла на оплаты счетов, а остальное составляло содержание, которое я передавал Шахразаде, за что был бесконечно признателен. Что касается будущего, я позабочусь, чтобы Шахразада ни в чем не нуждалась, разумеется, я позабочусь об этом.

– Из каких средств? Я ознакомился с вашим соглашением о разводе, и мне ясно, что, учитывая те выплаты, которые вы должны передавать своей бывшей жене и ребенку, у вас немного шансов на то, чтобы защитить мою сестру от нищенского существования.

Локарт задохнулся от гнева. Шахразада шевельнулась в своем кресле, Локарт увидел ее страх и подавил в себе желание треснуть Мешанга лицом об стол.

– Все в порядке, Шахразада. Твой брат имеет право спросить. Это справедливо, и он прав. – Он прочел скрытое высокомерие на точеном красивом лице и понял, что сражение началось. – Мы управимся, Мешанг, я управлюсь. Наша квартира, она не будет оставаться конфискованной вечно, или мы найдем другую. Мы спра…

– Нет ни квартиры, ни здания. Оно сгорело в субботу вечером. Целиком, дотла.

Они посмотрели на него, разинув рот, Шахразада была потрясена больше всех:

– О, Мешанг, ты уверен? Почему ты не сказал мне? По…

– У тебя столько квартир, что ты даже не проверяешь их время от времени? Дом сгорел, полностью!

– О Господи, – пробормотал Локарт.

– Вам лучше не богохульствовать, – сказал Мешанг, он с трудом сдерживался, чтобы не злорадствовать открыто. – Так что никакой квартиры нет, дома нет, ничего не осталось. Иншаллах. Теперь, как вы намереваетесь оплатить свои счета?

– Страховка! – воскликнул Локарт. – Дом должен быть застрахо…

Его голос утонул в раскатах громового хохота, Шахразада опрокинула бокал с водой, но никто этого не заметил.

– Вы думаете, страховка будет выплачена? – язвительно поинтересовался Мешанг. – Это сейчас-то? Даже если бы какая-то страховка и была? Вы перестали мыслить разумно, никакой страховки нет и никогда не было. Итак, капитан, большие долги, денег нет, капитала нет, дома нет, хотя он и так юридически вам не принадлежал, просто жест для сохранения лица, который мой отец сделал, чтобы вы имели средства заботиться о Шахразаде. – Он взял кусочек халвы и бросил себе в рот. – Итак, что вы предлагаете?

– Я управлюсь.

– Каким образом, прошу, расскажите мне… и Шахразаде, разумеется, она имеет право, законное право знать. Как?

Шахразада пробормотала:

– У меня есть драгоценности, Томми, я могу их продать.

Мешанг позволил словам повиснуть над столом, наслаждаясь тем, что Локарт загнан в угол, унижен, раздет донага. Грязный неверный! Если бы не Локарты этого мира, алчные иноземцы, эксплуататоры Ирана, мы были бы свободны от Хомейни и его мулл,

отец был бы жив, Шахразада вышла бы замуж за подобающего человека.

– Итак?

– Что вы предлагаете? – спросил Локарт, не видя выхода из ловушки.

– Что вы предлагаете?

– Я не знаю.

– Пока что у вас нет дома, есть очень значительные долги, и вы скоро останетесь без работы. Сомневаюсь, что вашей компании еще долго будут разрешать работать здесь; и это правильно, что все иностранные компании объявили персонами нон грата. – Мешанг был очень доволен, что вспомнил это латинское выражение. – Долее ненужными, нежелательными и исчерпавшими свою необходимость.

– Если это произойдет, я уволюсь оттуда и наймусь вертолетчиком в иранскую компанию. Пилоты им понадобятся немедленно. Я говорю на фарси, я опытный пилот и преподаватель. Хомейни… Имам хочет, чтобы добычу нефти восстановили как можно скорее, поэтому им, без сомнения, будут нужны обученные пилоты.

Мешанг расхохотался про себя. Вчера министр Али Киа приходил на базар, подобающе смиренный и готовый услужить. Он принес изысканный пешкеш – разве его ежегодный «гонорар консультанта» не подлежит пересмотру в самом скором времени? – и рассказал ему о своих планах заполучить все вертолеты совместного предприятия и заморозить все банковские счета. «У нас не возникнет проблем с привлечением всех наемников, сколько их нам понадобится, чтобы летать на наших вертолетах, ваше превосходительство Мешанг, – сказал Киа. – Они сбегутся к нам, радуясь и половине от своей обычной зарплаты».

Верно, сбегутся, но только не ты, временный муж моей сестры, даже и за десятую часть зарплаты тебе работы не видать.

– Я предлагаю вам быть практичнее. – Мешанг внимательно рассматривал свои ухоженные руки, которыми ласкал четырнадцатилетнюю девочку, подаренную ему Али Киа, «первую из множества, ваше превосходительство». Нежная белая черкесская кожа – временный брак на послеобеденное время, который он с радостью продлил на всю неделю, договориться об этом было совсем нетрудно. – Нынешние правители Ирана не жалуют чужеземцев, особенно американцев.

– Я канадец.

– Сомневаюсь, что это имеет какое-то значение. Логично предположить, что вам не разрешат остаться. – Он бросил мимолетный взгляд на Шахразаду. – Или вернуться.

– Домыслы, – процедил Локарт сквозь зубы, увидев выражение ее лица.

– Капитан, благотворительность моего покойного отца не может долее поддерживаться: времена теперь тяжелые. Я хочу знать, как вы намереваетесь содержать мою сестру и ее будущего ребенка, где вы намерены жить и как.

Локарт внезапно встал, заставив всех остальных вздрогнуть.

– Вы высказали свою точку зрения предельно ясно, ваше превосходительство Мешанг. Я дам вам ответ завтра.

– Я хочу получить ответ сейчас.

Лицо Локарта приняло каменное выражение.

– Сначала я поговорю со своей женой, потом я буду говорить с вами, завтра. Пойдем, Шахразада. – Он вышел. В слезах, она последовала за ним и закрыла дверь.

Мешанг сардонически усмехнулся, выбрал себе другую сладость и откусил маленький кусочек.

Зара выдохнула, вне себя от гнева:

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX