Шаман
Шрифт:
Лера
Шаман
Рынок рабов был не самым приятным местом на земле. А если уж по чести, то это было, пожалуй, самое отвратное место. Я, в соответствии со своей ролью, брезгливо морщилась, подбирала полы плаща и глубже натягивала капюшон. Управляющий, завидев знак моего рода, расстелился шелковым покрывалом, разлился патокой вранья и лживых комплиментов. Теперь я уж морщилась по-настоящему.
– Госпожа Юлана, такая честь для нас, - колыхался этот тип. Я дернула уголком губ - брезгливо, разумеется, и управляющий сменил подобострастный
– Что желает сиятельная госпожа?
– Раба. Молодого, сильного раба.
– Надменно ответила я. Управляющий справился с сальной понимающей улыбкой, и снова заюлил, расписывая все достоинства своего товара.
Товар был выставлен лицом, что называется. Вереница мужчин была бесконечной. Молодые, молоденькие, зрелые мужчины, мужики и старики. Я неспешно шагала вдоль длинного ряда, бросая на каждого пристальный взгляд. На троих кивнула, не обращая внимания на словесный понос спутника. Молоденький совсем паренек (вряд ли у него еще борода растет), дюжий дядька с окладистой бородой (наверняка, северянин), и хромой мужчина. Первого к кухне, второго к воротам, третьего к лошадям. Осталось только найти личного охранника. С этим и была беда - самая настоящая. Я была в поиске уже второй месяц, и подозревала, что искомого так и не обнаружу.
– Это все, что вы мне можете предложить?
– скучающе спросила я, прервав собеседника на полуслове.
– Госпожа Юлана, это лучшие рабы, что у меня есть, - с придыханием заверил управляющий. Я дернула плечом.
– Тогда покажи остальных.
– Как прикажет сиятельная, - управляющий резво засеменил вперед меня.
– Но я хочу предупредить, что лучших вам нигде не найти, кроме как у меня!
– Я услышала тебя.
– В голосе моем такой холод, что кажется, еще чуть-чуть, и у управляющего с носа свиснет сосулька.
– Вот. Это негодные рабы, госпожа. Непокорные, непочтительные и опасные. Я бы не советовал вам приобретать, кого бы то ни было из них, госпожа! Себе в убыток говорю!
Я покосилась на него с интересом. И, правда же, себе в убыток....
Эти рабы сидели в клетках. Кто-то сидел неподвижно, кто-то метался в клетке, кто-то пел, в общем, развлекались люди, как могли. Мое внимание привлек один. Мало того, что в клетке, так еще и прикованный цепями к стене, весь в кандалах, ошейнике - жуть, в общем. Я немного на него потаращилась, потом повернулась к управляющему.
– Кто он?
– Варвар с Островов, госпожа, - управляющий таинственно понизил голос, отводя меня от клетки.
– Очень опасен, госпожа Юлана!
– Почему весь скован?
– проявила я интерес. Управляющий тяжело вздохнул:
– Дикий совсем, нашего языка не знает, или притворяется....
– Но не битый, - задумчиво протянула я. Управляющий возмущенно заколыхался:
– Как можно, госпожа, свежебитый! Только на этой сволочи все заживает за ночь!
– Откуда он у тебя?
– Перекупил у коллеги, - маетно вздохнул он.
– Теперь мучаюсь.
– Понятно. Открой клетку.
– Госпожа, это опасно!
– Забыл, кто я?
– спокойно спросила я. Управляющий сбледнул и полез за ключами.
Я шагнула в клетку, рассматривая мужчину. Большой. Только отощавший, как видно. Мускулы бугрятся, грудь как две сковородки, живот - как стиральная доска. Кожа гладкая, бронзовая от загара. Волосы цвета льна, тоже выбеленные солнцем. Из одежды - только полотняные штаны, и те драные. Шаг вперед. Меня из-под полу прикрытых век внимательно изучают темные глаза. Еще шаг. Мускулы на руках напрягаются, ладони удобнее перехватывают цепи. Еще шаг. Резкий рывок мне навстречу, насколько позволяют цепи, и меня обдает жаром его тела. И, правда, дикий. Длинный нос еле слышно втягивает воздух возле моей шеи.
Где-то там, на периферии, верещит управляющий, к нам бегут какие-то люди, но я взмахом руки запрещаю вмешиваться.
Прислоняюсь своим лбом к его лбу, смотрю исподлобья, чуть улыбаясь. Спрашиваю на старом Островном наречии:
– Если куплю тебя, убьешь меня?
– Едва заметное удивление в сузившихся глазах, потом утвердительный кивок.
– А если куплю и отпущу, убьешь?
– едва заметная пауза, потом снова кивок. Утвердительный.
– Пойдешь со мной?
– Пойду, - тихо рычит он. Я прикрываю веки, отхожу от него.
– Заверните, - вздыхаю я.
– Госпожа Юлана, - укоризненно говорит управляющий.
– Как вы нас напугали!
– Это обычная на меня реакция, - успокаиваю я его, расплачиваясь на ходу.
– Куда присылать, знаете.
***
Я успела принять ванну, сменить одежду на более привычную, и даже поужинать, когда в ворота робко постучали. Накинув плащ, вышла во двор, открыла ворота. Большая повозка и вереница напуганных людей вползла во двор. Я пересчитала людей, заглянула в повозку, и махнула вознице рукой. Тот отвязал от повозки запасную лошадь, оседлал ее, и покинул нас. Закрыв ворота, я хлопнула в ладоши, привлекая внимание людей.
– Все в дом.
– Я пошла первой, показывая дорогу.
– Садитесь. Мужчины за этот стол, женщины за этот.
Люди поспешно расселись, косясь друг на друга, и на столы - там стоял скромный ужин по числу присутствующих.
– Итак. Меня зовут госпожа Юлана. Так ко мне и обращайтесь. Завтра я расскажу об обязанностях каждого, а сегодня вы должны поесть, помыться и отдохнуть. Понятно?
– Да, госпожа Юлана, - отозвался нестройный хор голосов. Я кивнула на столы:
– Тогда, ешьте.
– Я отошла к окошку, запрыгнула на подоконник и принялась колдовать над цветком, изредка бросая взгляды на слуг. Дождавшись, пока люди поедят, спрыгнула с подоконника, снова хлопнула в ладоши.
– Я покажу вам, где купальни. Мыться всем без исключения, тем, чем покажу. Это приказ, понятно?
– Да, госпожа Юлана, - вполне бодро откликнулись люди.
– Это купальни. Вода греется здесь, справитесь, я думаю. Мужики, натаскайте воды. Спать вам вот здесь.
– Я открыла следующие двери.
– Так, я встаю в семь, и надеюсь завтра увидеть завтрак на столе.
Люди растеряно переглядывались. Я только собралась уходить, как шлепнула себя рукой по лбу.
– Чуть не забыла!
– Сжала ладонь в кулак, пошептала туда. Раскрыла ладонь, дунула. Над людьми взметнулись маленькие лепестки, тут же найдя себе на них пристанище.