Шанс на выигрыш
Шрифт:
«Наконец мне приходится признать, что все мои труды пропали даром, — продолжал я. — Но прошу тебя не забывать о том, что вся моя сознательная жизнь была посвящена изучению скальных пород, и поэтому я наотрез отказываюсь верить, что их структура в «Королевстве» однородна, как указывается в отчете. Чтобы убедиться в моей правоте, достаточно одного взгляда на разлом в устье Громового ручья. Кроме того, хоть я и не могу более утверждать, что здесь есть нефть, но знаю, что в 1911 году, когда случился большой оползень, она была.
Я
Я уронил руки на колени и произнес одними губами:
— Джин, если я узнаю, кто отвез деду отчет, я задушу этого мерзавца. Кто из здешних мог так ненавидеть старика?
— Многие. Джордж Райли, оба Треведьена, Макклелланы, Дэниел Смит, Эд Шифер, словом, все, кто понес убытки. Слушайте, Брюс, теперь вы просто обязаны доказать, что Стюарт прав: ведь он так верил в вас!
— Так-то оно так, — задумчиво проговорил я. — Но ведь это значит, что придется бурить, а у меня нет ни времени, ни денег. Впрочем, я еще выслушаю Блейдена.
Джин кивнула и поднялась.
— Вам пора, Брюс. Бой придет с минуты на минуту, а я не хочу, чтобы вы встретились раньше, чем я с ним поговорю. Буду рада, если вы с ним подружитесь. Он очень хороший человек, хотя подчас с ним бывает трудно. Идите, а то Полин уже заждалась. Всего вам доброго, Брюс.
Когда Полин открыла дверь гостиницы, гул голосов разом стих и один из сидевших у камина постояльцев шепнул, увидев меня:
— Вот он. Дай ему телеграмму, Хат.
За столом сидели Питер и Макс Треведьены. Блейден возле стойки разговаривал с Маком.
Телеграмма, которую мне вручили, была измята и захватана пальцами. Эчисон снова настаивал на сделке.
В напряженной тишине я скомкал листок, сунул его в карман и двинулся было к лестнице, сопровождаемый взглядами, однако старик, из рук которого я получил депешу, преградил мне дорогу.
— В чем дело?
Он смущенно подергал ус.
— Э… нам бы хотелось знать, продаете вы участок или нет.
Все неотрывно смотрели на меня.
— Так как же?
— Нет, — сказал я.
Кресло Питера Треведьена отлетело в сторону и с грохотом ударилось о стену.
— Вы же обещали все обдумать! — закричал он.
— Я обдумал, — ответил я. — И решил не продавать.
— Почему вы не хотите считаться с другими людьми? — прошипел Треведьен.
— А какого дьявола я должен о них думать?! — взорвался я. — Что они сделали для моего деда? Пронюхав о нефти, они слетелись к нему как воронье и начали наперебой совать деньги, а потом окатили старика дерьмом. Да еще какая-то сволочь отвезла деду экземпляр отчета о результатах последней разведки за день до начала снегопадов!
— Ну и что? — подал голос Джеймс Макклеллан.
— А то, — заорал я, — что человек, сделавший это, повинен
— И что бы вы тогда сделали? — спросил, поднимаясь на ноги, Макс Треведьен. — Это я отвозил бумаги.
Я тупо уставился на его ухмыляющуюся физиономию.
— Вы с ума сошли…
— А откуда моему брату было знать, что написано в отчете? — сказал Питер Треведьен. — Мы все искренне полагали, что старику хочется знать результат.
— Так это вы подослали к нему своего братца?
— Именно так, — ответил он.
— А как к вам попал второй экземпляр? От Генри Фергюса?
Он молча улыбнулся. Я оглядел лица присутствующих и заметил на них такое же насмешливое выражение. Только сейчас я увидел, что Блейдена больше нет в зале. Почувствовав внезапную боль в сердце, я повернулся и заковылял в свою комнату. Здесь я растянулся на кровати и впал в полузабытье, из которого меня вывел стук в дверь.
— Войдите, — пробормотал я.
Бой Блейден нерешительно остановился посреди комнаты.
— Я только что от Джин, — сказал он. — Она говорит, что вы собираетесь поселиться в «Королевстве». А я-то думал, вы просто торгуетесь с ними… Так слушайте. Я предполагаю, что с отчетом нечисто, Льюис Винник что-то напутал.
— Вы лично передали ему сейсмограммы?
— Разумеется, нет. Отправил по почте из Кейтли.
— А туда они как попали?
— По канатной дороге. Макс Треведьен раз в неделю привозил нам все необходимое… Стоп! Ну конечно же. Они просто могли подменить цифры другими! — Бой принялся яростно расхаживать из угла в угол. — Ну вот что: сколько вы можете вложить в буровые работы?
Я засмеялся.
— У меня и есть-то сотни три долларов, не больше.
Блейден оседлал стул.
— Слушайте, Брюс, если я найду деньги и оборудование, вы согласитесь на пятьдесят процентов? Я имею в виду прибыль, которую мы, возможно, получим в результате бурения.
— По-моему, вы опережаете события, — сказал я. — Даже если разведка оказалась обнадеживающей, это еще не значит, что там есть нефть.
Он задумчиво кивнул.
— Вижу, у вас есть голова на плечах. Ладно, тогда сделаем так: завтра я отправляюсь в Калгари и повидаюсь со старым Роджером Фергюсом. Он всегда хорошо ко мне относился, и я попробую его заинтересовать. Итак, вы готовы пожертвовать половиной дохода ради возможности доказать правоту Кэмпбела?
— Разумеется, — ответил я. — Но если ставка на Фергюса ничего не даст, мы останемся лицом к лицу с компанией его сына. Кроме того, старику принадлежат все полезные ископаемые в «Королевстве».
Блейден взялся за ручку двери.
— Предоставьте мне вести переговоры, — сказал он. — А вы при первой возможности отправляйтесь в «Королевство». В одной из моих машин лежат записи о последней разведке. Отправьте их почтой прямо Льюису.
Наутро меня навестила Джин. Мы вышли на улицу, и я посвятил ее в наш с Блейденом план.