Шарик над нами
Шрифт:
Бильярдист, хоть и успел уже опрокинуть рюмки четыре, тоже заметил непорядок, раздраженно взмахнул рукой, так что на пол свалилась пустая бутылка, и направился к двери с возгласом:
– Кто это распоряжается в моем кабачке?!
– Заглохни!
– раздался в ответ тихий, но злобный голос.
– А не то укоротим!
Бильярдист оторопел от такой наглости, потом вдруг нагнулся, выставив по-бычьи крутой лоб, и резко нырнул вперед. Внезапный удар, похоже, пришелся кому-то в живот. И тут началась первостатейная лунная драка - с высокими прыжками и полетами... Георг не мог оставаться
Домард встал из-за столика и вдоль стены проскользнул к дверям, стараясь прежде времени не попасть в поле зрения перекрывших выход типов, а затем швырнул в дверной проем газовую гранату. В кабачке началась паника.
Это был всего-навсего веселящий газ. Бильярдист, истерически хохоча, кувырнулся через голову и отлетел назад, очутившись у ног Георга. Лицо его было разбито в кровь.
Загрохотала автоматная очередь - пули веером влетали в проем, сбивая с ног заметавшихся посетителей и официантов кабачка. Вот тут Домард и пустил в ход карманный бластер. Запахи жженого мяса и горелой древесины потом долго преследовали его.
На поверку нападавшие оказались обычными грабителями из шайки Бени Мо. Хотя, не исключено, на сей раз у них был особый заказ. По крайней мере, выяснить это не удалось. Когда Домард узнал, кто именно открыл огонь, допрашивать уже было некого.
В салон некрографии Георг вошел один. Он был в маске одного из своих слуг. Бильярдист остался стоять на стреме.
"Шкипера" звали Джереми Робинс. Он согласился служить Домарду не столько из-за денег, впрочем весьма немалых. Будучи любителем приключений, он всегда мечтал сменить стиль своей в общем-то размеренной жизни, где высшей радостью было "умыть" в бильярдной какого-нибудь напыщенного бездаря, а потом хорошенько нарезаться в теплой компании. И теперь перед Робинсом открывалась дорога, ведущая в рай, правда проездом через ад.
– Что вам угодно?
– спросил Георга хозяин салона.
– Карточку моего хозяина. Домард приходил к вам вчера и уже оплатил услугу. Вот квитанция.
– Да-да, конечно, - засуетился тот и полез в коробку с готовыми заказами.
– Минуточку...
Некрография лежала в большом синем конверте с фирменной эмблемой салона - большущим ребенком, который обнимал маленького старика. На улице Георг вскрыл конверт и обнаружил внутри обычный стерео-снимок; молодая симпатичная женщина, чем-то похожая на него. "Господи! Это не Изольда... Неужели все вокруг меня - ложь?"
Да, это была совсем не та женщина, что он привык видеть на единственном сохранившемся фотопортрете, где мать и отец стоят рядом: она, грустная, отстраненная, - в белоснежном подвенечном платье с брабантскими кружевами, а он, натянутый как струна, глаза невидящие, - в безукоризненном черном костюме а-ля принц Гамлет. Георг только сейчас понял: это была фотография двух совершенно несчастных людей, снятых на пленку в самый, казалось бы, счастливый миг их жизни.
Он постарался восстановить в памяти все, что успел рассказать ему старик дворецкий и во что Домард так и не решился поверить. "Вот бы показать ему некрографию!.. Землянка Мария... Неужели это моя мать? О господи... Да-а, чтобы вернуть украденную память, придется снова и снова проходить через боль. Но без прошлого мне не обрести будущее. Ответы на все вопросы там, позади!"
Бильярдист с любопытством поглядел на него, но ничего не спросил. Постояв у двери, Георг вернулся в салон.
– Простите, чуть не забыл. Мой хозяин приказал мне задать вам один вопрос.
– Пожалуйста, сколько угодно.
– А может предок - тот, что на портрете, - оказаться еще жив?
– Конечно. "Некрография" - не совсем точное, хоть и звучное название. Вы знаете эту нашу моду на все, что связано с мертвыми, со смертью. Я был бы только рад, если предок высокочтимого Домарда ныне здравствует.
– И еще... Вы гарантируете точность воспроизведения? Ошибки быть не может? Боюсь, хозяин меня убьет, если я принесу ему чужой лик.
– Клянусь, здесь все по науке и без обмана.
– Владелец салона для пущей убедительности перекрестился.
– Вы меня обижаете...
С тем фор Белкин и ушел.
– Вам нужно переодеться и сменить лицо, - выйдя на улицу, приказал он Бильярдисту.
– Все необходимое - в тайнике.
Робинс терпеть не мог лепить всякую дрянь на лицо. Он поморщился, но ничего не сказал - прибережет свой богатый словарный запас для другого случая.
6
Этот тайник был не единственным, который устроил в городе для Георга "Луна-Шанс". Он находился в неохраняемом складе теневиков, связанных с контрабандистами, которые ввозили с Земли деликатесные продукты и выдержанные вина. Теневиков арестовал Лупол, и сотни ящиков с товаром ждали их возвращения с тюремных нар.
Бильярдист снова был оставлен караулить. Домард почуял чужого, пройдя всего десяток шагов по проходу, снял с предохранителя браунинг и двинулся дальше. Он искал притаившегося человека и был готов к схватке.
...Георг слишком поздно сообразил, с кем имеет дело и что делает ей больно. Бьющаяся в его руках маленькая перепуганная девушка в одной ночной рубашке почему-то напомнила ему облепленную мазутной пленкой птицу из рекламных роликов "Гринпис". Ребрышки ее, столь ощутимые сквозь тонкую ткань, вызвали у фор Белкина приступ острой жалости. Он бережно опустил девушку на тряпки, чувствуя, как бешено ее колотит, и сказал:
– Прости... Я не сделаю тебе ничего плохого.
И тогда она заплакала - почти беззвучно, даже не пытаясь закрыть лицо руками. Слезы струились по ее щекам. "Трогательная сценка", - все-таки подумал Домард, тут же обозвал себя циником и, сняв плащ, накинул девушке на плечи.
– Кто ты такая?
– спросил Георг, когда девушка немного успокоилась. Как ты сюда попала?
– Я Лика Степанова, с Земли. Я...
– Девушка глубоко задышала, чтобы снова не заплакать.
– Я убежала...
Лика подняла на Домарда глаза, взгляд ее был столь беспомощным и доверчивым, что Георгу немедленно захотелось ее от кого-нибудь защитить. Похоже, идти девушке было некуда и помощи ждать не от кого. Он совершенно забыл в эти мгновения о том, что за ним самим идет охота.
– Погоди, я сейчас приду.