Шарлотта
Шрифт:
– Правда? – удивленно подняла я бровь, вертя в руках меленькую резную фигурку.
– Конечно, - хмыкнула колдунья и от едва заметной улыбки в уголках глаз появились маленькие морщинки. – И самая большая их оплошность то, что они дали слишком много власти и влияния людям. Человечество не способно бороться со своими слабостями и идет на поводу своих желаний и пороков. Так разве не глупостью было отдать в их руки еще и магию.
Мне стало немного не по себе. И я немного неравно бросила в сумку резную фигурку какого-то дивного животного с львиным телом и скорпионьим хвостом.
–
– Может и так, - пожала худенькими плечами ведьма. – Но, вполне возможно, что во всем есть свой замысел. Это называется - судьба, Шарлотта. Всех нас ведет судьба куда-то. Тебя твоя ведь тоже увела совершенно не туда, куда ты хотела?
Да уж. Еще месяц тому я видела свое будущее совершенно не таким. Сложись все так, как я хотела – уже была бы при дворе. И знать не знала бы, что назвала женихом чудовище. Вместе с напыщенными леди выбирала наряды и драгоценности, пользуясь сокровищницей Кеннета. И морщилась, а то и в притворном ужасе прикрывала рот, слыша ужасные истории о лесных разбойниках.
Сейчас меня тошнило от одной мысли о том, во что я едва не превратилась. И очень хорошо, что тогда, в прошлой моей жизни, меня поцеловал незнакомец в саду Ньеркела, а после украл, чтобы наказать моего жениха.
И все бы ничего, но вот мотивы Стивена заставляли сердце сжиматься. Я для него лишь способ наказать Кеннета. А он… он украл мой покой.
– Есть такое, - нехотя призналась я, взяв в руки не глядя еще одну фигурку и только потом поняла, что это был маленький деревяный дракон.
Гельда посмотрела сначала на фигуру в моих руках, после на меня и улыбнулась как-то… словно все про всех знала. Неуютно от такой улыбки. И я неосознанно завернулась в пуховую шаль, словно пытался закрыться от этого взгляда.
– Может и хорошо, что судьба свела вас. Он меняется, когда ты рядом. Забывает про ненависть, про боль, оттаивает. Стивену досталось от судьбы, - заговорила Гельда, а я затаила дыхание и замерла, вслушиваясь в ее рассказ. – Он потерял все. Стал никем. Это обозлило его. Но ведь и это не случилось просто так. Это привело его в эти стены…
Наверное, она собиралась еще что-то сказать, но умолкла. Насторожилась, словно прислушиваясь к чему-то мне неслышному. И я отвернулась, понимая, что ведьме сейчас не до меня.
Взгляд заскользил по бескрайнему зеленому морю. Для того, чтобы отправить послание, Тингельда выбрала одну из смотровых башен – не слишком высокую, как по мне, и довольно ненадежную конструкцию. Полагаю, когда-то здесь несли караул стражники, выглядывая врагов и злоумышленников. Но теперь… это была еще одна конструкция, сдавшаяся на милость времени. Милостью время не расщедрилось. По неровным стенам потянулся плющ и мох. Камень крошился под подошвами моих мягких туфель, пусть даже я и старалась ступать осторожно. Прохудившаяся крыша не защищала от дождей и снегов. И последствия не заставили себя долго ждать.
А все равно вид открывался невероятный. Солнце клонилось к закату. Бескрайняя зелень светлела, словно выпивая солнечный свет.
Не засмотрись я на эту красоту, то точно не заметила бы всадников, приближающихся к поместью. Отряд был небольшой, но я все равно замерла от пронзившего меня страха. Дыхание перехватило, а сердце ухнуло куда-то в пятки. Неужели королевский отряд? Неужели я опоздала со своим посланием?
Тингельда отмерла, забросила в свой мешок горсть камешков.
– Дракончика оставь себе, - словно не грозила опасность Гнезду, разрешила она. – И не трясись так. Это Фридриг. Один из союзников. Хоть мне он и не нравится. Кажется мне, что от него бед будет больше, чем помощи. Мой тебе совет – держись от него подальше.
И хоть слова Гельды должны меня были и успокоить – союзники же, но все равно какое-то напряжение просто-таки витало в воздухе. Нужно бы подсмотреть за этим советом. Может и о Стивене узнаю что-то новое.
– Спасибо за подарок. Я наверное, пойду… узнаю, не нужны ли еще одни женские руки. Столько мужчин в домке…
И не дожидаясь разрешения ведьмы, засеменила вниз по ступеням.
– Сходи узнай, - обронила Гельда, так и не сдвинувшись с места.
Глава 28
На кухне творилось что-то невероятное.
Несмотря на прохладу, надвигающуюся с севера вместе с крупными холодными каплями дождя, здесь было, как внутри вулкана. Горячий влажный воздух, пропитанный ароматами специй, жареного мяса, свежей сдобы и крепкого вина, ударил в лицо с такой силой, что едва не снес с ног. Я даже замерла на какое-то мгновение, пытаясь совладать с взбунтовавшимся желудком и выровнять сбившееся дыхание. Сквозь густую занавесь из дыма и пара не сразу удалось рассмотреть, что именно творилось в небольшой, но шумной кухоньке.
– Тетушка Агата! – заорал вскочивший в кухню из зала Оливер, цепляясь за гриву оживившегося Бурана, который вмиг учуял съестное. – Там еще приехали! Семь человек. Фридриг прибыл.
Его речь получилась немного рваной, словно мальчик запыхался от быстрого бега. И сам Желудь тут же снова исчез, волоча упирающегося пса за собой. Но тем не менее новость заставила засуетиться всех присутствующих. В первую очередь молоденьких девушек. Вот только почему-то они не спешили хватать блюда и бежать кормить оголодавших за время путешествия воинов. Девушки и женщины принялись прихорашиваться, поправляя платки на головах, расправляя передники и обтирая воображаемую сажу и муку с лица.
И только тетушка Агата, крупная, пожилая и полностью равнодушная, кажется, к противоположному полу женщина, принялась раздавать указания.
– Сайма, возьми пироги с мясом и вино. Отнеси на столы. Гусь… Рада, неси гуся. Хлеб не забудьте. И овощи тоже. Сыр из кладовой…
По всему было видно, что главная кухарка поместья сильно устала и уже с радостью бы присела и оставила свои обязанности кому-то помоложе. Но преемницы не находилось. Все или бегали, став в одно мгновение рассеянными, либо перешептывались и хихикали.