Шёпот Призрака
Шрифт:
— Невозможно? — подсказала я.
— Практически да.
Так что, скорее всего, на полковника Файрсвифта никогда не надевали ошейник. Это очередная ложь, призванная скрыть правду, очередная уловка, чтобы выманить настоящего преступника. Но сработает ли план Никс на самом деле?
Я вытащила телефон из жужжащей сумочки.
— Алек?
— Я проверил твою девушку Джипси. Наша информация совпадает с тем, что Калли нашла на неё.
Я не удивилась. Источники информации Калли были надёжными.
— Есть ещё кое-что, —
Одним из многих усовершенствований, которые я ввела в Чистилище с тех пор, как стала ангелом, была сеть камер слежения. Она должна обезопасить людей, хотя не все здесь, на границе анонимности, радовались тому, что их снимали на камеру.
— На записи видно, что после того, как ты вышла из бара, Джипси заглянула к себе в номер. Она пробыла там несколько минут. Выйдя из отеля, она направилась к нашему главному офисному зданию, — сказал Алек. — Ей удалось обойти наши датчики периметра и проникнуть в здание.
— Кто сейчас отвечает за безопасность? — спросила я у него.
— На этой неделе — лейтенант Эллиот.
— Нет, Алек. Теперь ты главный.
— Круто.
— И твоя первая обязанность как главы службы безопасности — заткнуть эти дыры.
— Я сейчас же этим займусь.
— А кто такой этот лейтенант Эллиот?
— Он временно прислан сюда из Восточной Австралии.
— Вот видишь, именно поэтому я лично отбираю всех своих солдат, — я взглянула на Нериссу, которая не раз дразнила меня за моё «чрезмерно дотошное управление».
Она лишь пожала плечами и поднесла бокал к губам.
— Напомни мне, чтобы я послала полковнику Сильвертонг благодарственную корзинку с фруктами, — сказала я Алеку.
Дезире Сильвертонг была ангелом-оппортунистом8, и она воспользовалась этой возможностью, чтобы внедрить тайную дыру в мою систему безопасности — возможно, с целью последующего нападения. Но Джипси обнаружила её лазейку, а это означало, что она не так хорошо спрятана, как думала Сильвертонг.
— А что делала Джипси, оказавшись в здании? — спросила я Алека.
— Она проникла в твою комнату, — он прочистил горло. — Забравшись через технический этаж под крышей.
Ну, по крайней мере, на этот раз моя кошка её не впустила.
— Технический этаж? Это похоже на очередную дыру в системе безопасности, Алек.
— Ну, когда-то это был дом гангстера, — напомнил он мне. — Здесь повсюду должны иметься тайники и укромные пространства.
Зашибись. Меньше всего мне хотелось, чтобы какой-нибудь недовольный гражданин или любопытный репортёр свалился с потолка и набросился на меня, пока я сплю. Мне и так уже надоело терпеть такое дерьмо от богов.
— Теперь, когда ты отвечаешь за безопасность, Алек, я знаю, что все эти лазейки и потайные комнаты будут быстро найдены и уничтожены.
— Ещё не слишком ли поздно
— Поздно, — я поудобнее прижала телефон щекой к плечу. — Ну же, Алек. Я думала, ты жаждешь повышения.
— Почему-то это звучало сексуальнее до того, как ты расписала всю эту работу.
— Да уж, кому ты рассказываешь.
Я наклонилась и погладила свою кошку, которая в данный момент щеголяла очень ярким фиолетовым оттенком. Вся её шерсть сделалась пурпурной, как и мои волосы. Ну, по крайней мере, мы гармонировали по цвету.
— Вернёмся к проникновению Джипси, — сказала я Алеку. — Что она делала в моей комнате?
— Это ты мне скажи. В твоей комнате нет камер.
По веской причине. Моё личное пространство именно таким и оставалось: личным и только моим. Мне не нужно, чтобы фотографии меня с взъерошенными после сна волосами украшали обложки таблоидов.
— Но у двери моей комнаты стоят камеры. Засекли ли они её, когда она уходила с чем-нибудь из моих вещей?
— Нет. Если она и взяла что-то, то этот предмет достаточно маленький, чтобы спрятать его под курткой, — сказал он. — Ты не заметила, что в твоей комнате что-то пропало?
Я посмотрела на Ангел, которая, казалось, покачала головой. Иногда я готова была поклясться, что кошка понимала меня, когда я говорила с ней.
— Нет, ничего не пропало, — сказала я Алеку. — По крайней мере, насколько мне известно.
Естественно, моя комната немного хаотична, так что трудно следить за всем, что там находилось.
— Если она ничего не взяла, то, возможно, что-то оставила. Я проверю твою комнату на наличие устройств наблюдения.
— Спасибо, Алек. Видишь? Я знала, что ты молодец, когда поручала тебе все эти исследования. И ты уже начинаешь привыкать к своему новому положению.
— Да, конечно. Напомни мне никогда не принимать от тебя повышения, Леда.
— Счастливой охоты, Алек. Постарайся держаться подальше от моего ящика с бельём, когда будешь обыскивать комнату.
— Я ничего не обещаю, — усмехнулся он и повесил трубку.
— Так ты собираешься арестовать Джипси? — спросила Нерисса, когда я убрала телефон.
— Нет, я собиралась понаблюдать за ней и посмотреть, как всё повернётся, когда... — я засекла Джипси и на этот раз заметила то, чего раньше не видела. — Эй, Нерисса. Взгляни на её платье.
Нерисса посмотрела на Джипси, потом на меня.
— Это то же самое платье, что и на тебе. О, это забавно. Думаешь, она шпионила за тобой, узнала, что ты наденешь сегодня вечером, а потом надела такое же платье, чтобы притвориться тобой, когда ей нужно будет совершить свой грандиозный побег?
— У тебя буйное воображение.
— И вполовину не такое буйное, как твоё, Ангел Хаоса.
Аромат свежеиспечённого печенья с шоколадной крошкой пощекотал мне нос.
— Ты чувствуешь этот запах? — спросила я Нериссу.