«Шерхан» против электрического ската
Шрифт:
– Это еще почему?
– Да все потому же. Если нет «дипломата», то нет нужды и убирать Семко. Он же не полный идиот, чтобы на себя наговаривать. А материальных доказательств нет и быть не может.
Значит, что-то у них не сработало. Значит, вдова может задергаться. И мы этим должны воспользоваться. Усек?
– Вполне. А ты чем займешься?
– Воспользуюсь старыми ментовскими связями и попробую выяснить, что за птица эта вдова. Мне кажется, что она – женщина с прошлым.
– Тебе машина понадобится?
– Мне –
– Это почему?
– Потому что вдова, насколько я представляю, будет усиленно угощать тебя спиртными напитками. А я не хочу тратить время, вызволяя твои права из милиции.
– Понятно. Слушай, а может быть, она меня и в постель потащит?
– Размечтался.
– Ну, все-таки. Теоретически ведь это не исключено?
– Не исключено.
– И что мне в этом случае делать?
– Все, что не уронит репутацию частного розыскного бюро «Шерхан».
– В каком смысле?
– Никому и ни при каких обстоятельствах нельзя давать повод усомниться в том, что в «Шерхане» работают настоящие мужчины.
– Ты зря мне это сейчас сказал.
– Почему?
– На меня будет давить груз ответственности.
– Выпей на рюмку больше. Это поможет.
Только не переусердствуй.
– Хорошо. Я пошел.
– Давай. Ни пуха ни пера.
– К черту.
Глава 7
Вдова, как и предсказывал Житков, встретила Крылова весьма радушно. Он позвонил в ее дверь, как это и было условлено во время предварительного телефонного разговора, ровно в семь часов вечера, держа в руке маленький, но довольно дорогой букетик фиалок, купленный им в цветочном магазине после длительных колебаний. Радость, которую вдова проявила при вручении цветов, убедила его в том, что он в конце концов принял правильное решение.
– О! Как это любезно с вашей стороны, Сергей Игоревич, – сияя улыбкой, воскликнула она, – я так люблю цветы, а мне, к сожалению, их так редко дарят.
– Считайте это маленькой компенсацией за то, что я своими скучными расспросами буду отнимать ваше время.
– Любая беседа приятнее, чем одинокое сидение перед телевизором, – грустно возразила вдова, увлекая Крылова в гостиную, – а отвечать на любые вопросы такого элегантного и любезного мужчины – просто наслаждение для бедной одинокой женщины.
Замечание бедной одинокой женщины по поводу элегантности Крылова было не лишено оснований: готовясь к визиту, он надел свой лучший костюм и специально купленную для этого случая рубашку. Принимая душ, Сергей извел половину флакона шампуня, которого при обычных обстоятельствах ему хватало на два месяца.
Сама хозяйка тоже не ударила в грязь лицом: на ней было блестящее сиреневое, облегающее фигуру вечернее платье с большим декольте, украшенным изящным бриллиантовым колье; в ушах сверкали бриллиантовые же сережки; ее макияж был безупречен, но губная помада
Усадив гостя на уже знакомое ему канапе, хозяйка предложила:
– Сергей Игоревич, давайте выпьем. Сегодня я не принимаю никаких отказов. Я сомневаюсь, что вас ждут еще какие-то дела.
«Житков был, как всегда, прав», – подумал Крылов, а вслух сказал:
– Сегодня и я не собираюсь отказываться.
– Вот и замечательно! – просияла вдова.
Подкатив передвижной заставленный разнообразнейшими бутылками, стаканами, а также корзиночками с орешками и конфетками бар, она спросила:
– Что предпочитаете?
– Коньяк, если можно.
– Почему же нет? Будьте так любезны, налейте, пожалуйста, себе и мне вот из этой бутылки, – она указала на пузатую бутылку арманьяка.
Крылов налил напиток в большие тюльпанообразные бокалы.
– За ваше здоровье, – предложила хозяйка, поднимая свой бокал.
– За ваше, – откликнулся гость, поднимая свой.
– Когда же вы будете задавать ваши скучные вопросы? – игриво поинтересовалась Юлия Тарасовна, положив ногу на ногу и эффектно обнажив при этом круглое колено.
Крылов, покосившись на колено, страдальчески вздохнул:
– Как печально, что приходится вспоминать о скучных служебных обязанностях в такой романтической обстановке.
Юлия Тарасовна лукаво улыбнулась и томно произнесла еще более низким, чем обычно, голосом.
– Я вовсе не вынуждаю вас к этому. Можем поговорить о чем-нибудь другом. Или вообще помолчать. А свои вопросы вы можете задать в следующий раз. Я надеюсь, что эта наша встреча не последняя?
– Меня будет мучить совесть, – извиняющимся тоном ответил Крылов. – А для следующего раза я придумаю что-нибудь другое.
– Как хотите, – еще любезнее улыбнулась хозяйка.
Обнаружив, что бокал опустел, Крылов поставил его на столик.
– Юлия Тарасовна, вы не можете припомнить, при каких обстоятельствах появился у вашего мужа тот самый «дипломат», с которым он входил в троллейбус в момент своей гибели?
– Не знаю, – хозяйка задумчиво пожала плечами, – наверное, он сам его покупал. Я как-то не обращала внимания на то, с чем он уходит на работу. Нет, – решительно закончила она, – ничего определенного на этот счет сказать не могу.
– Очень жаль. Тогда мой следующий вопрос вообще теряет смысл.
– Какой?
– Как оказалось, что у вашего мужа и его секретаря были одинаковые «дипломаты»?
– Да, действительно, – рассмеялась Юлия Тарасовна. – Ответить на этот вопрос я не смогу. Но почему вас это так заинтересовало?
– Понимаете, в чем дело. Когда я стал выяснять подробности случившегося у господина Семко, то совершенно случайно разговор зашел об этих самых чертовых «дипломатах», будь они трижды неладны. И Семко вдруг ни с того ни с сего стал нервничать, путаться в ответах и все такое…