Шерлин
Шрифт:
— Мне не приснилось?
— Нет, — покачала я головой и, испытывая страх, глянула на дом.
Там, где прежде возвышался небольшой и уютный коттедж, чернели только стены. С нашей стороны дом выгорел так, словно кому-то очень хотелось наверняка от нас избавиться.
«Так и есть, — напомнила я себе. — Дом загорелся не сам по себе. Это Марвилет. Она его подожгла, решив так разобраться с неугодной падчерицей».
— Он выглядит так, будто сгорел уже давно… — прошептала Шарлотт.
Я нахмурилась, глянула на девушку и снова перевела взгляд на
— Да?
Дождь усилился и птицы, прежде певшие где-то в чаще, умолкли. Собравшись с силами, я наконец поднялась на ноги и шагнула к черным обугленным остаткам дома, соображая, что предпринять.
Дождь медленно поливал стены, провалившуюся крышу, капли залетали внутрь через разбитые окна, но сам дом выглядел так, словно огонь, пожиравший его, давно утих и ни следа не осталось.
Ничего не понимая, я подошла и прикоснулась к стене. Обуглившееся дерево оказалось холодным. Нахмурившись, я несколько минут так и стояла, глядя сквозь разбитое стекло внутрь дома. Темнота, пустота. Мебели не видно, та выгорела дочиста. Сглотнув, я толкнула то, что осталось от двери, и с тревогой вновь вошла в дом, не понимая, что происходит.
Мне не верилось, но глаза не врали. Это был дом Шарлотт, который я неплохо изучила за эти недели, но… все выглядело так, словно пожар разрушил его не этой ночью, а несколько месяцев назад.
Пройдя дом насквозь, не найдя ни единого сухого уголка и ни одной живой души, кроме большого сытого ежа, устроившего гнездо среди обломков, я, обнимая себя за плечи, вышла через бывший парадный ход во двор, надеясь узнать, что же случилось с няней, — в доме я не обнаружила даже ее останков.
Дождь промочил и халат, и наброшенный сверху плащ насквозь, и к конюшне я подошла заледеневшая и мечтающая о чашке чаю. Мне казалось, что хотя бы в уцелевших хозяйственных постройках я узнаю, что же случилось, но передо мной предстало полное запустение и разруха. Ни в конюшне, ни в других зданиях не было ни души. Даже большой паровой котел исчез.
Лотта, следовавшая за мной, расплакалась, и только на этот звук я обернулась, собираясь задать вопрос, но тут же закрыла рот, увидев девушку, замершую перед двумя холмиками чуть в стороне от дома.
Я смотрела на эти холмики, на каменные плиты над ними и не могла понять, что происходит.
— Шерлин… — прошептала Лотта. — Тут…
Внезапно меня повело, ноги подкосились и я упала на колени, с трудом удерживаясь от того, чтобы не повалиться ничком.
— Шер!.. — перепугано пискнула Шарлотт, кидаясь ко мне. — Что?
Она подхватила меня, удержала, и я тяжело оперлась на девушку, пытаясь привести себя в чувства. Голова гудела, перед глазами все плыло, то и дело начинали скакать световые блики. В нос ударил резкий запах земли, горелого дерева. Помотав головой, я села и сжала голову руками.
— Шерлин, я ничего не понимаю, — зашептала Лотта. — Там… там могилы. И там написано, что няня Бетт мертва. И я… я тоже мертва! Мы умерли. Во время пожала. Но этого не может быть!
— Не может быть, — согласилась я.
— Но пожар был всего несколько часов назад! — всхлипнула Шарлотт. — Этого не может быть.
— Не может, — опять повторила я, видя, как над одним надгробием поблескивает что-то вроде золотой паутинки.
Оттолкнув девушку, я подползла к могилам и присмотрелась к сияющему свечению.
— Это не ты, — сказала я Лотте, удивляясь тому, что чувствую себя вполне уверенно, без чужих подсказок трактуя то, что вижу. — Здесь похоронен только один человек. Но вторая могила… твоя могила пуста.
— Что? — удивилась Шарлотт и подползла ко мне. — Но как?.. Как все могло произойти так быстро?
Я подняла руку и тронула поросший травой холмик.
— Не быстро, — покачала я головой. — Прошло какое-то время.
— Что?
— Смотри, могилы успели порасти травой, — пояснила я, окончательно приходя в себя.
— Разве такое возможно?
— Шарлотт, только не пугайся, — предупредила я.
— В чем дело? — застонала девушка и заплакала.
— Похоже, я протащила тебя куда-то… вероятно, немножко в будущее, — глядя в полные слез голубые глаза, тихо сказала я.
— О чем ты? — едва слышно спросила девушка.
— Помнишь, я рассказывала тебе о ключе, который нашла в своем мире и с его помощью открыла дверь в этом? — Шарлотт чуть кивнула. — В доме твоего отца я подобрала похожий, но тогда не придала этому значения. Во время пожара я была готова на все, лишь бы выбраться, поэтому попробовала открыть дверь из дома первым попавшимся ключом. Тем самым.
— Значит… — прошептала Лотта. — Мы здесь из-за магии?
— Кажется так, — пробормотала я. — Думаю, ключ обронил тот мужчина… Бенедикт.
— Значит, он мастер, — заявила Шарлотт.
— Мастер… — повторила я за девушкой. — Да, похоже, что мастер. А дом подожгла Марвилет.
С этим Лотта не стала спорить, лишь вздохнула и спросила:
— И что нам теперь делать?
Да, вопросец…
— Для начала нужно выяснить подробности, — озвучила я свой план через несколько минут.
— Мне нельзя заходить в деревню и подходить к людям, — напомнила Лотта.
— Это был запрет твоего отца, — воспряв духом, отмахнулась я. — Он запретил это своей дочери. А дочь графа в данный момент мертва, и мы даже не знаем как далеко в будущее нас забросило.
Лотта немного помолчала, а потом кивнула.
— Так… Мы должны смыть с себя гарь, привести себя в порядок и уйти отсюда, — сказала я. — В деревню в любом случае заходить не стоит. Дело не в твоем проклятии, а в том, что там живут твои слуги. Мы могли бы попросить у них помощи, но, не обижайся, я не уверена, что вскоре после этого кто-то из них не отправит весточку ведьме.
Шарлотт секунду подумала, а потом кивнула.
— Прежде ты была дочерью графа, но никто не знает, как ты выглядишь. Если даже Марвилет в курсе, что ты не погибла, она будет искать одинокую девушку, но нас двое и мы похожи. Значит, не составит труда выдать себя за сестер.