Шесть лет
Шрифт:
– Я помню его, - сказала она тихо.
– Почему вы спрашиваете?
– Вы знаете, почему его уволили?
Она посмотрела на меня.
– Кто сказал, что его уволили?
– Или почему он уволился? Можете ли вы что-нибудь рассказать о том, что случилось с ним?
– Его уже нет здесь двадцать пять лет. Вам, наверное, было десять лет, когда он ушёл.
– Знаю.
– Так, почему вы спрашиваете?
Я даже не знал, как увильнуть от этого вопроса.
– Вы помните его детей?
– Девочки. Натали и Джули.
Даже
– Вы помните их имена?
– Что такое с ними?
– Шесть лет назад я познакомился с Натали в усадьбе в Вермонте. Мы были влюблены.
Миссис Динсмор ждала, пока я скажу больше.
– Знаю, что это звучит безумно, но я пытаюсь найти её. Думаю, она может быть в опасности, и, возможно, это как-то связано с её отцом.
Миссис Динсмор смотрела на меня одну-две секунды. Потом сняла очки и опустила их на грудь.
– Он был хорошим преподавателем. Вам бы он понравился. Его уроки были живыми. Он умел зарядить энергией студентов.
Её глаза вернулись к фотографии в ежегоднике.
– В наши дни некоторые преподаватели работали дежурными по общежитию. Аарон Клейнер был одним из них. Он с семьёй жил на нижнем этаже общежития Тингли. Студенты любили их. Помню, однажды студенты сложились и купили качели для девочек. Они собирали их всё субботнее утро во дворе за Праттом.
Её взгляд стал тоскливым.
– Натали была очаровательной маленькой девочкой. Как она теперь выглядит?
– Она самая красивая женщина в мире.
Миссис Динсмор криво улыбнулась мне.
– Вы романтик.
– Что с ними произошло?
– Сразу несколько событий. Ходили слухи об их браке.
– Какие слухи?
– А какие всегда ходят в студенческих городках? Маленькие дети, рассеянная жена, привлекательный мужчина на кампусе с привлекательными студентками. Я дразню вас по поводу молоденьких девушек, выстраивающихся в очередь перед вашим кабинетом, но я видела слишком много разрушенных жизней из-за соблазна.
– У него были интрижки со студентками?
– Может быть. Не знаю. Это были слухи. Вы слышали о вице-председателе Рое Гордаке?
– Я видел его имя на нескольких почётных табличках.
– Аарон Клейнер обвинил Гордака в плагиате. Обвинение так и не было предъявлено, поскольку вице-председатель - очень высокий пост. Аарон Клейнер был понижен в должности. Затем, он был вовлечён в скандал с мошенничеством.
– Профессор жульничал?
– Нет, конечно же, нет. Он выдвинул обвинение против одного или двух студентов. Я уже не помню подробности. Наверное, это и было его погибелью. Не знаю. Он начал пить. Он стал вести себя всё более и более эксцентрично. Тогда и появились слухи.
Она снова посмотрела на фотографию.
– Поэтому его попросили написать заявление об увольнении?
– Нет, - ответила миссис Динсмор.
– Тогда, что случилось?
– Однажды его жена вошла в эти самые двери.
– Она показала на дверь позади себя. Я знал эти двери. Я проходил через них тысячи раз, но всё же посмотрел на них, как будто мама Натали может снова появиться там.
– Она плакала. Истерически. Я сидела на том же, где и сейчас, на том же самом месте, за тем же самом столом...
Её слова затихли.
– Она хотела увидеться с профессором Юмом. Его не было на месте, поэтому я позвонила ему. Он поспешил сюда. Она рассказал ему, что профессор Клейнер исчез.
– Исчез?
– Он собрал вещи и сбежал с другой женщиной. Бывшей студенткой.
– С кем?
– Не знаю. Как я уже говорила, у неё была истерика. В течение следующих нескольких дней он не перезванивал. А мы в свою очередь не могли дозвониться до него. Мы ждали. Помню, что у него были занятия после обеда. Он так и не появился. Профессор Юм был вынужден заменять его. А потом и другие преподаватели по очереди заменяли его до конца семестра. Студенты были по-настоящему расстроены. Родители звонили, но профессор Юм успокоил их, поставив всем оценку "А". Она пожала плечами, подвинула ежегодник ко мне и притворилась, что вернулась к работе.
– Мы никогда больше ничего не слышали о нём.
Я сглотнул.
– А что случилось с его женой и дочерями?
– Тоже, думаю.
– Что это значит?
– Они переехали в конце семестра. И я больше ничего о них не слышала. Я всегда надеялась, что они, в конце концов, переехали в другой колледж, и всё наладилось. Но, полагаю, этого не случилось, так?
– Да.
– Так, что с ними произошло?
– спросила миссис Динсмор.
– Не знаю.
Глава 20
Кто бы мог знать?
Ответ: Сестра Натали, Джули. Она отшила меня по телефону. Интересно, удачливее ли я буду при личной встрече?
Я шёл назад к машине, когда зазвонил телефон. Я посмотрел на номер телефона. Код - 802.
Вермонт.
Я нажал кнопку ответа и сказал "алло".
– Эм, привет. Ты оставил свою визитку в кафе.
Я узнал голос.
– Куки?
– Нам нужно поговорить, - сказала она.
Я сжал телефон сильнее.
– Слушаю.
– Я не доверяю телефонам, - сказала Куки. В её голосе была слышна дрожь.
– Ты не мог бы приехать сюда?
– Если хочешь, я могу сейчас же выехать.
Куки объяснила, как добраться до её дома, который располагался недалеко от кафе. Я поехал по 91 на север и безуспешно пытался не торопиться. Сердце билось в груди, казалось, под ритм любой песни. К тому времени, когда я доехал до границы штата, была уже полночь. Я начал это утро с того, что прилетел, чтобы увидеть Делию Сандерсон. Это был длинный день, и в какой-то момент я ощутил, на сколько измотан. Я вспомнил, как в первый раз увидел картину Натали с коттеджем на холме. Тогда Куки подошла сзади и спросила, нравится ли она мне.