Шесть лет
Шрифт:
Я не знал, что и подумать:
– Я не думаю, что я непорочен.
– А что просто лицемер?
– вздохнул он слишком глубоко.
– Мне не нравится делать это с тобой, Джейкоб.
– Я слышу "но".
– Ты знаешь, что это за "но". Полиция расследует твоё заявление?
Я не знал, что ответить, поэтому решил говорить правду.
– Не знаю.
– Так, может и к лучшему, что ты возьмёшь отпуск, пока всё не разрешится.
Я собирался запротестовать, но остановился. А он прав. Если забыть обо всей политической
Могу ли я рисковать тем, что это случится ещё раз?
Нужно не забывать, что Боб ещё где-то на свободе. Он может захотеть отомстить за Отто, или, по крайней мере, закончить работу или заставить замолчать свидетеля. Оставшись здесь, разве я не поставлю под угрозу благополучие своих студентов?
Президент Трипп начал перебирать бумаги на столе, явный признак, что мы закончили.
– Пакуй вещи, - сказал он.
– Я бы хотел, чтобы ты покинул кампус в течение часа.
Глава 16
К полудню следующего дня я вернулся в Пальметто Блафф.
Я постучал в дверь дома, который располагался в тихом тупике. Делия Сандерсон, Тодда Сандерсона, эм, вдова, открыла дверь с грустной улыбкой. Она обладала тем, что многие могли бы назвать особой красотой жилистой крестьянки. У неё были грубые черты лица и большие руки.
– Спасибо за то, что приехали, профессор.
– Пожалуйста, - сказал я, ощутив укол совести.
– Зовите меня Джейк.
Она отошла в сторону и пригласила меня войти. Дом был милым, выполненный в современном искусственном викторианском стиле, который был, кажется, в моде в силу новейших изобретений. Участок примыкал к полю для гольфа. Атмосфера была зелёной и спокойной.
– Не могу передать, как сильно ценю то, что вы приехали.
Ещё один укол совести.
– Пожалуйста, это честь для меня.
– И всё же. Колледж отправил профессора...
– Это не большое дело, - попытался я улыбнуться.
– Неплохо, иногда выбраться.
– Я благодарна, - произнесла Делия Сандерсон.
– Наших детей сейчас нет дома. Я отправила их обратно в школу. Хоть мы и горюем, нужно что-нибудь заниматься, понимаете, о чём я?
– Понимаю.
Я не сказал ничего конкретного, когда звонил ей вчера. Я просто сказал, что я профессор в альма-матер Тодда и что я надеялся заехать к ней домой, чтобы поговорить об её ушедшем муже и выразить соболезнования. Разве я, каким либо образом намекнул, что я приеду от имени колледжа? Скажем так, я не препятствовал такому образу мыслей.
– Хотите кофе?
– спросила она.
Я уже давно понял, что люди имеют склонность расслабляться, когда делают простые вещи и чувствуют, что обустроили гостей комфортно. Я ответил согласием.
Мы стояли в вестибюле. Официальные комнаты, где обычно принимают гостей, располагались справа. Жилые комнаты и кухня - слева. Я пошёл за ней на кухню, понимая, что неофициальная обстановка может так же сделать её более открытой.
Не было никаких признаков недавнего взлома, но что именно я ожидал найти? Кровь на полу? Перевёрнутую мебель? Открытые ящики? Жёлтую полицейскую ленту?
Лощёная кухня была дорогой, и в ней было ещё больше дорогой техники, чем в медиа-зале. Огромный телевизор висел на стене. Диван был буквально завален пультами и джостиками от Xbox. Да, я знаю, что такое Xbox. У меня такой есть. Я люблю играть в Madden. Осудите меня.
Она направилась к одной из те кофемашин, в которых используют кофе в таблетках. Я сел на стул у гранитного кухонного бара. Она показала мне удивительно большой выбор кофе в таблетках.
– Какой хотите?
– спросила она.
– На ваше усмотрение.
– Вы любитель крепкого кофе? Спорим, что да.
– Вы выиграли спор.
Она открыла кофе машину и положила туда таблетку под названием "Реактивное топливо". Казалось, машина поглотила таблетку и начала писаться кофе. Ага, знаю, аппетитная фигура речи.
– Вы пьёте чёрный?
– спросила она.
– Я не настолько любитель крепкого кофе, - сказал я и попросил немного молока и подсластителя.
Она передала мне кружку.
– Вы не выглядите, как профессор.
Я частенько такое слышу.
– Мой твидовый пиджак в чистке. Сожалею о вашей потере.
– Спасибо.
Я сделал глоток кофе. Зачем я здесь? Мне нужно было выяснить, был ли Тодд Делии Сандерсон Тоддом Натали. И если это был один и тот же человек, то, как такое возможно? Что значит его смерть? И какие секреты могла хранить эта женщина?
Конечно же, я не знал ответы на эти вопросы, но я хотел попытаться узнать что-нибудь. Это значит, что, возможно, мне придётся на неё надавить. Меня совсем не украсит подталкивание к нужной мне информации женщины, которая настолько явно горюет. Чтобы я не напридумывал, что произойдёт здесь, на самом деле я не имел и понятия, но Делии Сандерсон было очевидно очень больно. Можно было увидеть напряжение на её лице, поникшие плечи, красные капилляры глаз.
– Не знаю, как спросить поделикатнее...
– начал я.
И остановился, надеясь, что она заглотит приманку. Она так и сделала.
– Вы хотите знать, как он умер?
– Если я вмешиваюсь не в своё дело...
– Всё в порядке.
– В газетах пишут, что это произошло во время грабежа с взломом.
С её лица сошёл цвет. Она снова отвернулась к кофе-машине. Она повертела в руках одну таблетку для кофе, подняла её, положила обратно, взяла другую.
– Извините, - сказал я.
– Вам не обязательно дальше рассказывать.