Шифр фрейлины
Шрифт:
Нажав на кнопку коммутатора, Альтамирно спросил у секретарши:
– Клавдия, машина готова?
– Да, дон Писрро, она ждет вас у входа.
– Прекрасно, я выхожу… Если будет звонить господин министр, скажете ему, что я скоро подойду. Сейчас у меня важная встреча.
– Хорошо, дон Писарро, я передам Гарсию Родригесу.
Альтамирно вышел из парадного подъезда и заторопился к белому «Мерседесу» представительского класса, стоявшему у обочины. Водитель вскочил со своего места и предупредительно распахнул дверцу перед боссом:
– Прошу вас, дон Писрро!
– Благодарю, Карлито, – опустился
Пошел уже четвертый год, как дон Писрро возглавил отдел по экспорту сырой нефти. Подобные места на дороге не валяются, под них тщательно подбирают нужных людей, и родословная при этом имеет не последнее значение. Усмехнувшись, Альтамирно подумал: «Интересно, а кто же в его назначении сыграл большую роль: конкистадор Эрнан Кортес или Малинче, наложница великого конкистадора?»
– Трогай, Карлито, – поторопил Альтамирно, – мы опаздываем!
– Хорошо, дон Писрро, – поспешно отозвался водитель, выруливая на проезжую часть, переполненную автомобилями.
«Мерседес» занял крайнюю левую полосу и ускорил движение.
Накануне вечером дон Писрро получил открытку от доньи Крузиты, привлекательной тридцатилетней женщины, которая назначила ему встречу в своем загородном доме. Познакомился он с ней на приеме у премьер-министра, как выяснилось впоследствии, оказавшегося ее кузеном; вот только дон Писрро никак не предполагал, что знакомство с доньей может перерасти в какие-то отношения. Конечно, ему было известно о том, что донья Крузита не придерживается пуританских взглядов на жизнь, но дон Писрро совсем был не прочь поухаживать за ней некоторое время, сделать ей несколько дорогих подарков и только после этого заполучить к себе в качестве желанного и долгожданного приза. Но если донья полагает, что ухаживания – всего лишь пустая трата времени, то он ничего не имеет против.
Дорога заняла полчаса – донья проживала в элитном районе среди роскошных особняков, – но даже среди этого великолепия ее дом отличался броским фасадом. Злые языки поговаривали, что особняк достался ей от одного из ее многочисленных высокопоставленных поклонников.
– Прошу вас, – пригласил дворецкий дона Писрро в гостиную. – Донья Крузита сейчас выйдет.
Ждать пришлось недолго – выкуренную на четверть сигарету он с силой вмял в пепельницу, когда в гостиную, одетая в длинное черное платье без рукавов, вошла хозяйка. Сейчас донья Крузита казалась еще стройнее, еще выше, еще обворожительней. Наверное, именно так должна выглядеть ацтекская богиня. Вот только кто он сам: жрец или жертва?
– Вы обворожительны, Крузита, – широко улыбнулся дон Писрро.
Похоже, что все-таки жрец.
– А вы льстец, дон Писрро. Впрочем, мне это нравится. Что вы хотите: вино, виски, коньяк? – спросила донья Крузита, продемонстрировав красивые белые зубы, точно такие же, какие неведомый мастер изобразил на жертвенном ноже.
– Я бы предпочел вина, – ответил дон Писрро, слегка коснувшись пальчиками тонкой женской ладони.
– Какое? Французское, итальянское? Может быть, испанское?
– Французское.
– Мигель, принеси бутылочку «Шардонне», – распорядилась хозяйка.
– Будет исполнено, – с готовностью произнес слуга, удалившись в соседнюю комнату.
– Знаете, зачем я вас позвала к себе? – спросила донья, когда за Мигелем
– Право, мне как-то неловко рассчитывать на вашу благосклонность, но почему бы нам не познакомиться как-то поближе?
– А вы самонадеянны. – Донья улыбнулась, и вновь Писрро померещился жертвенный нож.
Пришел слуга: в руках он держал небольшой поднос, на котором стояла бутылка белого марочного вина и высокие фужеры из тончайшего стекла. Умело выдернув штопором пробку, вышколенный слуга, заложив одну руку за спину, наполнил бокал.
Альтамирно бережно поднял бокал за тонкую ножку. Холод, исходивший от стекла, подействовал на него успокаивающе.
– Вовсе нет. Просто в этот момент я самый счастливый человек на свете! Глядя на вашу красоту, даже самый стойкий из мужчин потерял бы голову.
– О, господи! Только умоляю вас, не нужно никакого безрассудства. Давайте лучше выпьем вина; возможно, оно охладит ваш пыл. У меня к вам есть серьезный разговор.
Отпив глоток, дон Писрро поставил бокал на столик.
– Я в вашем распоряжении, донья. – Ключевое слово было произнесено, власть над красавицей Крузитой была потеряна, теперь он пребывал в роли жертвы. Впрочем, умереть под таким острым взором было не страшно.
– Вы знаете о том, что моя далекая прапрабабка была ацтекской ведуньей Чтилане? – неожиданно спросила Крузита.
– Мне это известно, – сдержанно отвечал дон Писрро Альтамирно, даже красивые женщины имеют некоторые недостатки. – Когда-то она предсказала императору Монтесуме прибытие с моря плота Пернатого змея Кетцалькоатля. И как следствие, его скорую смерть, а затем гибель всей империи.
– К сожалению, она оказалась права. Так вот, ее дар передался и мне. Это у нас наследственное.
Альтамирно отпил вина, показавшегося ему теперь кислым.
– Только к чему вы мне это все говорите? – скрывая раздражение, спросил он.
Надежда на приятный романтический вечер была похоронена под холодным взором колдуньи. Следовало немедленно подыскать подходящую причину, чтобы отправиться восвояси. Еще есть время, чтобы закончить сегодняшний вечер достойно.
Ведунья мягко улыбнулась:
– Я понимаю, о чем вы подумали. Только прошу вас выслушать меня до конца. – Открыв альбом с литографиями, лежавший на столе, Крузита показала на изображение мужчины в испанском костюме начала шестнадцатого века. – Вы узнаете этого человека?
– Разумеется! – ответил дон Писрро. – Примерно такой портрет висит в моем кабинете. Это дон Эрнн Кортес, маркиз дель Валье-де-Оахака.
– Совершенно верно. Обратите внимание на его правую ладонь.
Альтамирно всмотрелся. В его пальцах не было ничего странного, за исключением разве что перстня с невероятно крупным камнем.
– Вы говорите о перстне?
– Да, – тихо произнесла колдунья. – А теперь посмотрите на этот рисунок, – перевернула она страницу.
С глянцевой страницы на дона Писрро смотрел сам Монтесума в большой шапке, украшенной длинными зелеными перьями. Осанка, как и подобает императору, величественная, взгляд пронзительный, наводящий страх на всех подданных. Прежде ему не доводилось видеть этой старинной литографии. Сосредоточиться на рисунке мешало глубокое декольте колдуньи – дону Писрро так и хотелось заглянуть в разрез ее платья.