Шипы желания
Шрифт:
Я моргнула, глядя на Мануэля, в то время как волнение накатило на него ледяными волнами. Его рука замедлила движение, но он не остановился. Настенный светильник слева от меня слегка освещал нас, но он все равно наклонил свое тело так, что оно оказалось над моим, скрывая меня от любопытных зрителей.
«Проваливай, Цезарь, — прорычал он, — или, клянусь Богом, я тебя пристрелю».
Мне понадобилось всего несколько секунд, чтобы сложить воедино, что человек, прервавший нас, был Сезаром, телохранителем Данте Леоне. Меня охватило смущение.
«Действительно
Но момент был упущен, и Мануэль зарычал, отдергивая от меня пальцы. Он протянул руку и провел ими по моим губам, прежде чем захватить мой рот в еще одном страстном поцелуе.
— Я всегда выполняю свои угрозы, — пробормотал он мне на ухо. "Вкусный." Он одобрительно мычал, слизывая мое возбуждение со своих пальцев, прежде чем наклониться ко мне, его губы нависли над моими. — Ничто и никто больше не удержит меня от тебя, аморина .
Мой желудок сжался. И когда он взял меня за руку, ведя обратно в главную комнату, я понял, что у меня проблемы.
ДВАДЦАТЬ ТРИ
МАНУЭЛЬ
М
Здесь была большая часть Омерты, но все внимание было сосредоточено на пяти женщинах, одетых в одежду, которая, как мне казалось, была предназначена для того, чтобы ослепить любого, кто увидит их.
Но не это меня беспокоило. Дело в том, что Афина была одета в самое узкое платье, позволяя нескольким десяткам злобных глаз смотреть на свои изгибы, принадлежавшие мне и только мне.
А еще был чертов Сезар, который ухмылялся, как чертов идиот, и даже пытался ударить меня кулаком. Ло глупо .
Я выбрала стакан коньяка из бара, повернувшись к нему спиной и заставив свой пульс замедлиться, пока он весело посмеивался.
«Почему ты выглядишь так, будто кто-то наехал на могилу твоей матери?» — спросил Энрико, прислонившись спиной к столешнице бара.
— Это еще хуже, — процедил я. «Я очень хочу застрелить этого ублюдка, но это сражение обречено и без начала войны».
Энрико усмехнулся. — Рад слышать, что ты ведешь себя разумно.
Сардоническое дыхание покинуло меня, и я сказал тоном, полным сарказма: «Я живу ради вашего одобрения».
«Звонял Данил Попов», — сказал он, переходя на итальянский диалект, на котором людям обычно было трудно следовать.
«Отгрузка?» — спросил я, прекрасно зная, что мы поддерживали связь только для того, чтобы присматривать за ним и Сореном. Держите друзей близко, а врагов еще ближе и все такое.
«Кажется, с этим есть проблема».
Я зажал нос. "Я удивлен. Обычно этот человек раздражающе эффективен.
— У тебя снова плохое настроение? — поддразнил он, и я бросил на него предупреждающий взгляд.
Я повернула голову, прищурив на него глаза. — Ты хочешь попасть в мой список дерьма?
«Всегда, зио мио . Я никогда не думал, что это будет так весело. Расплата — это сука». Действительно, это было так. «В любом случае, вернемся к доставке. Хотите, чтобы я с этим разобрался?»
Я была настолько напряжена, что, вероятно, было бы разумнее позволить Энрико разобраться с этим, но мне нужно было выпустить пар.
«Я сделаю это», — сказал я ему. «Продолжим ли мы покупать дерьмо у Данила Попова?»
Он пожал плечами. «Я хочу пощупать его еще немного».
Я усмехнулся. «Твоя жена не оценит твоих рук ни на ком другом».
Он усмехнулся. «Исле никогда не придется об этом беспокоиться».
Никто из нас не верил в мошенничество. Иначе какой смысл жениться? Я замер, вопрос породил ответ, о котором я никогда не думал, что обдумывал.
Я снова сосредоточил внимание на Афине, сжимая стакан в руке. Она стояла у высокого круглого стола: Феникс Ромеро и Татьяна Николаева справа от нее, Исла и Рэйвен слева.
Муж Татьяны был в нескольких шагах позади нее, наблюдая за толпой и разговаривая с Борисом, одним из своих людей. Она время от времени бросала на него взгляды, пока, наконец, не подошла к нему, обвила руками его шею и улыбнулась, когда он что-то шептал ей на ухо.
Я покачал головой.
Теперь я все это видел. Ильяс Константин шепчет приятные слова своей жене.
К Афине подошел официант, широко улыбаясь, и предложил ей выпить. Я сильнее сжала стакан в руке. Рейвен и Исла захихикали. Афина одарила его сдержанной улыбкой, и официант что-то сказал, и я наблюдал, как она проследила за его взглядом на Сезара. Официант ушел, а Афина смотрела на Сезара с разинутым ртом, ее щеки покраснели даже в тусклом свете зала.
Затем Сезар поднял свой бокал, приветствуя ее.
Этот маленький засранец посмел послать моей женщине выпить? Стекло в моей руке треснуло, и я увидел красный цвет. Да, если бы я не выбрался отсюда и не разобрался с этим дерьмом Попова, меня бы лопнуло от напряжения.
ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
МАНУЭЛЬ
я
припарковал свой «Мерседес-Бенц» G-класса и вошел на склад, где наши люди разгружали ящики.
Данил Попов прислонился к стене, упираясь одной ногой в стену, и печатал на телефоне. Двое его людей стояли рядом с ним, одним из них был печально известный Сорен с ужасным шрамом на лице, а другой стоял возле ящиков, споря с Умбрио, моей правой рукой, и одним из его помощников.
Я наклонил подбородок к ящикам, оставленным в грузовике. — Что случилось с грузом?