Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Тогда у меня еще четыре десятка непрочитанных пластинок "азбуки попаданца", может там что выяснится. А плечо поболит и пройдет.

— Мика. Подойди.

Проверка шепота сработала отлично, стоящий на носу старпом кивнул, дотянув очередную веревочку завязал узел и пробрался ко мне.

— Ммм?

Все с коротким нырком-поклоном.

Я, поставив миску на пол наконец задал вопрос. Теперь-то его можно задавать без лишних опасений:

— Ты можешь говорить за них?

Гек и Сома, занятые своими делами внизу, на палубе, тоже притихли. А старпом кивнул:

— Да, господин.

— Тогда скажи — вы кто такие?

Тяжело местным, кто под Принесенными ходит — не соврать начальству. Вот и Мика, печально вздохнув, признался:

Мы ходим поперек.

Покатав в голове весь букет понятий, что оказался за двумя простыми словами я уточнил:

— Контрабандисты?

— Да, господин, Поперечники.

Ну, это нормально. Впрочем, пришлось задать неприличный вопрос:

— Не пираты?

Мика помотал головой, потом показал за спину:

— Только Голова-из-травы, он по молодости к рыбарям пошел, но поумнел.

Какое интересное прозвище у Гека. И не менее интересные интонации, контрабандисты явно пренебрежительно относились к пиратам.

— Хорошо. Вы остаетесь со мной или уйдете на другом берегу?

— Если господин позволит, мы будем служить ему.

— Почему?

Мика озадаченно нахмурился и пояснил как само собой разумеющееся:

— Большая удача!

— Для поперечника?

— Для любого, кто не из Большого Дома. Удача любит Принесенных!

— И на третий день вашей службы на нас выплыл карабас.

Старпом кивнул:

— Удача. Хорошая добыча!

Судя по выражению лиц команда считала встречу хорошим приключением. А чего, все живы и при деньгах! Они что, уже забыли, как мы помирать готовились? Спрашивать, как можно заниматься контрабандой при наличии волшебной водной границы я не стал. Хочется, но не в порту же.

— Сколько займет ремонт?

— Завтра сможем выйти, господин!

Теперь, когда я не спрашивал о скучных подробностях биографии в голосе снова зазвучал энтузиазм Мол, все будет сделано, ты только не мешайся, дорогой начальник. Пришлось поверить, я лишь уточнил, что в корабельную кассу лазит только один из них, для отчета — Мика тут же сказал, что это будет Сома — и удалился от мира в каюту. Мне бытовухой заниматься некогда, учиться надо.

Вечером светский прием у смотрителя причала, а я даже не знаю, как тут к кому обращаются.

Глава 16

— Капитан, капитан, улыбнитесь... Ведь улыбка это флаг корабля...

В море совсем другой ветер и совсем другой воздух. И еще тут ничего не противоречит моему представлению о правильности происходящего. Ну, кроме того, что ветер почти встречный, но идем почти не сбавляя скорости. А все почему? Потому что я молодец!

Вечерняя встреча со "смотрителем причала принесенных", так слышалась его должность через Речь, прошла как-то странно. Для начала выяснилось, что приличные люди денег не берут. Им их приносят слуги... логично, тогда можно честно сказать, что ничего не брал. А слуги они такие, тащат в дом что ни попадя! Жаль только у меня слуг не было, а дарить жемчуг доставая горстью из кармана и пересыпая в подставленные ладони не комильфо. Изобразил скупого и не знающего правил приличий варвара, как мог.

Впрочем, судя по тому, что ужинали мы в компании, Смотритель свое поимел с других. Почтенный купец с намотанным на башку тюрбаном принес угощение, два храмовых монаха обеспечили мудростью, а какой-то так и не назвавшийся тип в шитом золотом халате многозначительно молчал весь вечер, смотря поверх голов.

Короче, местный бомонд мне устроил смотрины. Потом поинтересовался — Принесенные хотя и невеликая редкость, но случаются не каждый месяц. А чем еще развлечься в Южном Мысе, который по сути самое отстойное место не самого богатого архипелага местных морей? Хоть какое-то новое лицо, вот и прибежали. Заодно работенки подкинули, отвезти за два суточных перехода на "свободный" остров таблички для сверки. У купца там торговля, монахи действуют как нотариусы, а золотохалатник видимо их крыша при местном

правителе. Который, кстати говоря, племянник царя Южной Земли.

Сослали его сюда? Может быть, городишко действительно не самый привлекательный. Пусть даже один из немногих, где остались постройки Великих Древних, те самые белые строения и часть порта. Сейчас такие не делают... могут другие, дешевле и быстрей получаются, но не так основательно, все больше по мелочи. А вот чтобы маяк из горы или хотя бы остров поднять в качестве волнореза, это уже слабо.

Говорили ни о чем, купец то и дело хлопал в ладоши, подзывая очередного слугу с корзиной новых деликатесов, мы некоторое время лакомились, а потом снова начинался разговор ни о чем. Готов спорить, местные услышали бы сотни нюансов и отсылок, а что делать мне? Сидел, жевал, головой кивал. Под конец, уже совсем в потемках, меня озадачили тем, что я как бы согласился что-то куда-то отвезти. Промотав в голове предыдущий разговор понял, что вот это "недалеко остров, там хороших мохначей откармливают, мясо вы только что попробовали" и "хорошая погода в это время года" означают на самом деле желание воспользоваться моими услугами перевозчика. Видимо, сказалось то, что ни купец, ни вельможа Речью не владели, так что некоторые нюансы терялись.

Я только посетовал отстраненно, что даже не знаю, сколько займет ремонт корабля, но это сетование в местной традиции оказалось конкретным вопросом и смотритель ответил в духе "между праздниками черный люд всегда не против поработать", после чего мы выпили чаю. И действительно, уже с рассветом на судно пришли доделывать то, что не успели накануне, принесли немного мебели, воду и припасы, а к полудню мы вышли в море. Плату мне не предложили, но за ремонт рассчитывался смотритель.

Я, кстати говоря, все еще под впечатлением от местной магии, которую он продемонстрировал. Как осматривают днище в моем мире? Выволакивают на берег или ставят в сухой док? Наверное, не знаю, а здесь Корыто отбуксировали к участку белого камня, смотритель достал из шкатулки доску и установил ее на причале, примерно напротив средней мачты. После чего над доской возник макет моей джонки из движущихся искорок. Растягиваемый, подробный, с точным набором всех снастей и рангоута. Пришедший со смотрителем белобородый старикан внимательно искорки осмотрел, подергал себя за бороду для важности и дал добро. Доску упаковали обратно, а мне сказали, что судно в отличном состоянии, так что сейчас придут пассажиры и можно плыть.

Почему-то кажется, что в седой древности этот артефакт сделали для мастеровых, быстренько осмотреть и набросать план работ. И таскали его под мышкой, а не в украшенном резьбой ларце с охраной из двух стражников. Даже задумался над тем, как бы выпросить его на часок, проверить Речью — вдруг там какие-то психо-записи есть?

Тем не менее, демонстрация артефакта как минимум давала понять, что во-первых магическая наука здесь имеется и она обслуживает потребности общества, а во-вторых, что нашему плаванью придается достаточно большое значение. Поэтому, памятуя, как разговор ни о чем внезапно оказался заключением фрахта я в присутствии пассажиров старался побольше молчать.

Тем более, что из каюты пришлось уйти, оставив удобства пассажирам. Ничего, у румпеля подремал две ночки, дождя действительно не было, а к свежему воздуху здесь поневоле привыкаешь. Мика с деловитым лицом стырил из каюты подушки, дескать надо же товарищу капитану на чем-то мягком прилечь... а купец и на дощатой лавке поваляется. Все это с кучей поклонов, разумеется. Команда вообще в присутствии "земляных червей" вела себя совсем по-другому, не как со мной наедине.

И вот третий день пути, по правому борту цепь высоких обрывистых скал, торчащих из воды, а в двух километрах от нас берег и уже виден вход в бухту. Здесь никаких охранных течений не наблюдалось, да и городок отсюда выглядел скорее большой деревней, но судя по засуетившемся пассажирам это и есть место назначения.

Поделиться:
Популярные книги

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый