Школа Истинной Магии
Шрифт:
Волшебники дружно посмеялись.
– Королю очень важна эта школа, - сказал Дардарон.
– А Локсгер нарочно или нет настраивает народ против нас. Тут и без заговора есть что разгрести и кого приструнить.
– Твоя взяла, - вздохнул Трилон.
– Отправим королю послание. Вот только Локсгер перехватит птицу, та не успеет отлететь далеко от города. Тебе придётся дойти до ближайшего стойла и послать гонца.
– Я так и сделаю, но этого мало. В школе находится убийца. Тот, кто убил Патроса и Тароса. Нужно найти его. Есть какие-нибудь мысли?
Трилон задумался, глотнул вина и открыл у своего стола нижний ящик.
–
– Очень важная... для меня. Кто-то украл её.
– Ну и что?
– В школе есть вор и убийца, что если это один человек?
– Что это за книга? Если она была нужна убийце, вряд ли в ней написано, как выращивать акации.
Трилон помедлил, было видно, что он не хочет говорить.
– Мне её продал один торговец, когда я был в Ретанне. Она была очень старая, но ничего запретного не содержала. Это всего лишь сказка. Очень интересная, добрая и с хорошим концом.
– Сказка - это то, что ты мне сейчас наплёл, - сказал Дардарон с раздражённым видом лица.
– Но я уже всё понял. Эта книга была как-то связана со старым директором, да?
У Трилона было много странностей - пожалуй, директор являлся самым странным человеком на памяти Дардарона, а он уж таких повидал немало. Но самой большой странностью директора была боязнь рассказывать что-то о своём предшественнике - Фаралоне. Они с Трилоном были хорошими друзьями, Трилон служил его заместителем до тех пор пока с Фаралоном что-то не случилось. Толи он умер, толи пропал, толи что-то ещё. Это все сведения об этом человеке, которые Дардарону удалось вытянуть из Трилона за многие годы совместной работы.
– Не хочешь говорить, не говори, - вздохнул он, видя, что директор опустил глаза и даже перестал пить.
– Но если эта книга была нужна нашему... заговорщику, то нужно её найти. Скажи хотя бы как она выглядела.
– На обложке не было нарисовано ничего. Никогда не поймёшь, с какой стороны её нужно открывать. И она написана не на колоридском языке.
– Странная какая-то книга. Не удивлюсь, если её написал ты сам.
Дардарон привстал со стула.
– Я хочу начать собственное расследование, - сказал он.
– Постараюсь найти убийцу до того, как он перебьёт нас всех. А ты пока напиши письмо королю.
Трилон отпил из бокала и пожелал своему другу удачи.
* * *
Огромный блестящий купол, венчающий замок хана, как обычно, отразил луч солнца в лицо Старагота, заставив прищуриться. Завсегда раздражённый по утрам парень злился от этого ещё сильнее. Он не любил вставать по утрам, потому что после этого бодрость покидала его на весь день, а в сонном состоянии сделать что-то качественно у него не выходило.
Гонец почему-то не пришёл, и парень был вынужден идти в замок сам вместе с расшифрованным и переведённым текстом. А теперь ещё этот проклятый блестящий купол! Жаль, но днём пройти сюда будет большой проблемой - толпа просителей окружит ворота и не согласится пропускать никого.
Стражники узнали его ещё издали - мало кто из здешних обитателей имел настолько низкий рост, как у Старагота. Скорее всего, переводчик являлся самым низким человеком в городе, и не очень хорошо ощущал себя среди всех этих головастых дылд, которые порой его даже не замечали.
Оказавшись в замке, хент сразу свернул в правую дверь, к кабинету господина Санмира. Поднялся по спиральной лестнице на второй ярус, в очередной раз вспоминая, какие здания были в его родном Ридвинге*. Два этажа позволяла себя любая более-менее приличная таверна, а дома господ и уж тем более королевский замок насчитывали по три и даже четыре яруса. В Плиме же двухэтажный замок хана являлся самым высоким зданием. Почти весь первый этаж был занят тронным залом и покоями хана. На втором же находились личные помещения его советников и приближенных. Господин Санмир занимал одно из самых богатых и красивых помещений. Дверь в его покои находилась почти сразу за лестницей. Однако, войдя внутрь, Старагот не обнаружил хозяина. Вместо него в комнате находился другой человек, в красивых суконных одеждах серого и зелёного цвета, пояс держал ножны с длинным мечом, а голова была обвязана красной лентой. Он повернулся к Стараготу, и переводчик обомлел от испуга.
– Хан Гломин, - пролепетал он, упав на колени. За всё время он видел его лишь один раз.
Правитель каганата подошёл ближе.
– Знаешь, где Санмир?
– грубым, властным голосом спросил он.
– Нет, мой хан, - запинаясь, ответил Старагот.
– Я сам только что пришёл к нему.
– С какой целью?
– Моей задачей было перевести и расшифровать колоридское послание, мой хан...
– Отлично! Как раз ты меня и интересуешь. Поднимись с колен и расскажи, что содержалось в том сообщении.
Старагот с трудом овладел дрожащим телом, развернул лист и прочитал послание вслух.
"Птицы передают, что школа в Куастоке находится в опасности. А вместе с ней и вся магия в стране. Есть смысл подумать над тем, чтобы отправить на защиту школы всесильное королевское слово. Один дьявол знает, что станет со страной, если магия в Куастоке проиграет".
Старагот поднял глаза на хана и увидел, что его лицо покраснело.
– Вот же проклятье!
– крикнул правитель, так что переводчик вздрогнул от испуга.
– Где этот Санмир, когда он так нужен?
– Хан принялся осматривать помещение, но затем его взгляд снова остановился на Стараготе.
– Ты же переводчик? Значит, умеешь писать?
– Да, мой хан...
– Иди за мной!
Правитель каганата вышел из комнаты и засеменил вниз по лестнице. Старагот едва успевал за ним. Они повернули направо, к трону, дошли до него, затем хан отпер дверь позади огромного кресла, вошёл в свои личные покои и принялся что-то искать на столе.
– Пиши, - сказал он.
Старагот быстро сообразил и схватил с пола упавший чистый лист бумаги, затем перо с чернильницы, стоящей в углу стола.
– Я, хан Гломин, правитель Гэльвского каганата, пишу это послание лично. Мой план близок к провалу. В столице уже прослышали про то, что происходит в Куастоке. Возможно, уже сейчас в город направлена делегация, цель которой обеспечить сохранность школы магии. Ваша задача: уничтожить школу раньше, чем прибудет эта делегация. Как и было запланировано, вам будет выделена помощь в размере одного отряда элитных воинов, которых я подберу лично. Они окажутся в оговоренном месте, и вы к тому времени должны быть полностью готовы к решающему удару. Так как делегация, возможно, уже находится в пути, я не могу дать вам много времени. Путь от столицы до Куастока занимает чуть больше недели. Поэтому, я отправлю отряд в Куасток уже..."